輝きを消して 凍える体を 焼き付くして 酷い雨
マトモな世界で 孤独に咲いた 花を潰して 笑ってる
forsaken
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても 誰にも届かない
歪んでしまった 優しい言葉 思い出せない 酷い雨
瞼の世界は暗闇で 荒れた両手が 奪わない様に
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても 雲に隠れて 月が笑ってる
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても
I will crying the rain この空の下 いつかは晴れても
きっとそのまま 何も変わらず
澄ましたままで 月が笑ってる
月が笑ってる
_____________________
forsaken
(Romaji)
kagayaki wo keshite kogoeru karada wo yakitsukushite hidoi ame
matomo na sekai kodoku ni saita hana wo tsubushite waratteru
forsaken
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo dare ni mo todokanai
yugande shimatta yasashii kotoba omoidasenai hidoi ame
mabuta no sekai wa kurayami de areta ryoute ga ubawanai you ni
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo k**o ni kakurete tsuki ga waratteru
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo
I will crying in the rain kono sora no s***a itsuka wa haretemo
kitto sonomama nanimo karawarazu
sumashita mama de tsuki ga waratteru
tsuki ga waratteru
____
Extinguish the light, burn this frozen body; cruel rain
Destroy the flowers that have bloomed in your isolation in this honest world, and smile
forsaken
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream, it won't reach anyone
I can't remember those kind words that became distorted; cruel rain
The world behind your eyes is dark, don't let your rough hands be stolen
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream the moon hidden in the clouds laughs
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream...
I will crying in the rain; even if it clears up, under this sky
It will always be like this, always unchanging
The smug moon laughs
The moon laughs
____
La lluvia, apaga el brillo, mientras nos quema, hasta congelarnos el cuerpo.
Se ríe de la flor que pisotea, la cual creció en un mundo desolado.
Abandonado.
Le lloraré a la lluvia, rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, pero nadie aparece.
La terrible lluvia, no puede ya recordar amables palabras.
Sus ambas manos caen ante la áspera oscuridad de los parpados del mundo.
Abandonado.
Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, sólo aparece, escondida y riendo, la luna.
Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte.
Le lloraré a la lluvia, bajo este cielo, hasta que ésta amaine.
De seguro nada va a cambiar.
La luna se ríe, mientras todo aclara.
La luna se ríe.
マトモな世界で 孤独に咲いた 花を潰して 笑ってる
forsaken
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても 誰にも届かない
歪んでしまった 優しい言葉 思い出せない 酷い雨
瞼の世界は暗闇で 荒れた両手が 奪わない様に
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても 雲に隠れて 月が笑ってる
I will crying the rain あの空の向こう 救いを求め
どれだけ強く 叫んでみても
I will crying the rain この空の下 いつかは晴れても
きっとそのまま 何も変わらず
澄ましたままで 月が笑ってる
月が笑ってる
_____________________
forsaken
(Romaji)
kagayaki wo keshite kogoeru karada wo yakitsukushite hidoi ame
matomo na sekai kodoku ni saita hana wo tsubushite waratteru
forsaken
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo dare ni mo todokanai
yugande shimatta yasashii kotoba omoidasenai hidoi ame
mabuta no sekai wa kurayami de areta ryoute ga ubawanai you ni
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo k**o ni kakurete tsuki ga waratteru
I will crying in the rain ano sora no mukou sukui wo motome
doredake tsuyoku sakende mitemo
I will crying in the rain kono sora no s***a itsuka wa haretemo
kitto sonomama nanimo karawarazu
sumashita mama de tsuki ga waratteru
tsuki ga waratteru
____
Extinguish the light, burn this frozen body; cruel rain
Destroy the flowers that have bloomed in your isolation in this honest world, and smile
forsaken
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream, it won't reach anyone
I can't remember those kind words that became distorted; cruel rain
The world behind your eyes is dark, don't let your rough hands be stolen
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream the moon hidden in the clouds laughs
I will crying in the rain; look for salvation beyond the sky
No matter how powerfully I scream...
I will crying in the rain; even if it clears up, under this sky
It will always be like this, always unchanging
The smug moon laughs
The moon laughs
____
La lluvia, apaga el brillo, mientras nos quema, hasta congelarnos el cuerpo.
Se ríe de la flor que pisotea, la cual creció en un mundo desolado.
Abandonado.
Le lloraré a la lluvia, rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, pero nadie aparece.
La terrible lluvia, no puede ya recordar amables palabras.
Sus ambas manos caen ante la áspera oscuridad de los parpados del mundo.
Abandonado.
Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte, sólo aparece, escondida y riendo, la luna.
Le lloraré a la lluvia rogando a que el vacío venga en mi ayuda.
Grito aún más fuerte.
Le lloraré a la lluvia, bajo este cielo, hasta que ésta amaine.
De seguro nada va a cambiar.
La luna se ríe, mientras todo aclara.
La luna se ríe.