Hajimeyou koko kara taiyou ni mukatte
Atarashii futari no kisetsu wo
Koi wa yosete wa kaeshite yureru nami no you ni
Mune no kodou narihibiite iru
Nami no koe me wo samaseba
"Umi ni iru yo" tegami ga hitotsu
Kimi no kao sagashite miru
Umibe e to tsudzuku saka wo nobori
Kimi wo otte mune ni himeta omoinosete
Yaketa kono michi wa kimi to watashi tsunagu
Kakenukeru hikoukigumo yori hayaku
Soshite rainen mo futari no natsu ga kite
Kawarazu minamikaze warau
Te wo tsunagi hadashi no mama
Mou sugu hi ga kurete shimau ne
Oikaketa kimi no senaka
Muchuu ni natte koronde iru
Suna darake no watashi no kata sotto daite
Afureta kotoba wa namioto ni kesarete
Sunahama ni omoi wo nazoreba
Kitto yuuhi ga utsushita futatsu no kage no kyori
Chikazuiteku jikan mo tomaru
Hajimeyou koko kara taiyou ni mukatte
Atarashii futari no kisetsu wo
Koi wa yosete wa kaeshite yureru nami no you ni
Mune no kodou narihibiite iru
"Suki" to afureta kotoba wa namioto ni kesarete
Sunahama ni omoi wo nazoreba
Kitto yuuhi ga utsushita futatsu no kage no kyori
Chikazuiteku jikan mo tomaru
-------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
Let's face the sun
And start our new season from here
Our love ebbs and flows like the waves
The beat of my heart rings out
The voice of the waves, I open my eyes
There's a letter saying "I'm at the beach"
I look for your face
And go up the hill that leads to the beach
Chasing you, following the love hidden in my heart
This burnt road connects the two of us
Faster than the clouds racing across the sky
And next year, too, our summer will come
The south wind will laugh like always
Barefoot, holding hands
Soon this day will be over
Chasing you
Absorbed in you, I fall over
Softly put your arms around my sandy shoulders
All the words that pour out of me are m***led by the sound of the waves
If I draw my love in the sand dunes
Then surely the distances between our two shadows in the evening sun
Will close up, and time will stop
Let's face the sun
And start our new season from here
Our love ebbs and flows like the waves
The beat of my heart rings out
All the words of love that pour out of me are m***led by the sound of the waves
If I draw my love in the sand dunes
Then surely the distances between our two shadows in the evening sun
Will close up, and time will stop
---------------------------------------------
KANJI:
※はじめよう ここから 太陽に向かって
新しい二人の季節を
恋は寄せては返して 揺れる波のように
胸の鼓動 鳴り響いている※
波の声 目を覚ませば
「海にいるよ」 手紙がひとつ
君の顔 探してみる
海辺へと続く 坂を上り
君を追って 胸に秘めた 想いのせて
灼けたこの道は 君と私つなぐ
駆け抜ける 飛行機雲より速く
そして来年も 二人の夏が来て
変わらずに南風 笑う
手をつなぎ 裸足のまま
もうすぐ日が暮れてしまうね
追いかけた 君の背中
夢中になって 転んでいる
砂だらけの 私の肩 そっと抱いて
溢れた言葉は 波音に消されて
砂浜に想いをなぞれば
きっと夕日が映した 二つの影の距離
近づいてく 時間も止まる
(※くり返し)
「好き」と溢れた言葉は 波音に消されて
砂浜に想いをなぞれば
きっと夕日が映した 二つの影の距離
近づいてく 時間も止まる
Atarashii futari no kisetsu wo
Koi wa yosete wa kaeshite yureru nami no you ni
Mune no kodou narihibiite iru
Nami no koe me wo samaseba
"Umi ni iru yo" tegami ga hitotsu
Kimi no kao sagashite miru
Umibe e to tsudzuku saka wo nobori
Kimi wo otte mune ni himeta omoinosete
Yaketa kono michi wa kimi to watashi tsunagu
Kakenukeru hikoukigumo yori hayaku
Soshite rainen mo futari no natsu ga kite
Kawarazu minamikaze warau
Te wo tsunagi hadashi no mama
Mou sugu hi ga kurete shimau ne
Oikaketa kimi no senaka
Muchuu ni natte koronde iru
Suna darake no watashi no kata sotto daite
Afureta kotoba wa namioto ni kesarete
Sunahama ni omoi wo nazoreba
Kitto yuuhi ga utsushita futatsu no kage no kyori
Chikazuiteku jikan mo tomaru
Hajimeyou koko kara taiyou ni mukatte
Atarashii futari no kisetsu wo
Koi wa yosete wa kaeshite yureru nami no you ni
Mune no kodou narihibiite iru
"Suki" to afureta kotoba wa namioto ni kesarete
Sunahama ni omoi wo nazoreba
Kitto yuuhi ga utsushita futatsu no kage no kyori
Chikazuiteku jikan mo tomaru
-------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
Let's face the sun
And start our new season from here
Our love ebbs and flows like the waves
The beat of my heart rings out
The voice of the waves, I open my eyes
There's a letter saying "I'm at the beach"
I look for your face
And go up the hill that leads to the beach
Chasing you, following the love hidden in my heart
This burnt road connects the two of us
Faster than the clouds racing across the sky
And next year, too, our summer will come
The south wind will laugh like always
Barefoot, holding hands
Soon this day will be over
Chasing you
Absorbed in you, I fall over
Softly put your arms around my sandy shoulders
All the words that pour out of me are m***led by the sound of the waves
If I draw my love in the sand dunes
Then surely the distances between our two shadows in the evening sun
Will close up, and time will stop
Let's face the sun
And start our new season from here
Our love ebbs and flows like the waves
The beat of my heart rings out
All the words of love that pour out of me are m***led by the sound of the waves
If I draw my love in the sand dunes
Then surely the distances between our two shadows in the evening sun
Will close up, and time will stop
---------------------------------------------
KANJI:
※はじめよう ここから 太陽に向かって
新しい二人の季節を
恋は寄せては返して 揺れる波のように
胸の鼓動 鳴り響いている※
波の声 目を覚ませば
「海にいるよ」 手紙がひとつ
君の顔 探してみる
海辺へと続く 坂を上り
君を追って 胸に秘めた 想いのせて
灼けたこの道は 君と私つなぐ
駆け抜ける 飛行機雲より速く
そして来年も 二人の夏が来て
変わらずに南風 笑う
手をつなぎ 裸足のまま
もうすぐ日が暮れてしまうね
追いかけた 君の背中
夢中になって 転んでいる
砂だらけの 私の肩 そっと抱いて
溢れた言葉は 波音に消されて
砂浜に想いをなぞれば
きっと夕日が映した 二つの影の距離
近づいてく 時間も止まる
(※くり返し)
「好き」と溢れた言葉は 波音に消されて
砂浜に想いをなぞれば
きっと夕日が映した 二つの影の距離
近づいてく 時間も止まる