Ti Eliz Iza 'zo ur plac'hig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Ya, eürus, dous, koant vel un aelig
He anv 'zo Korantenig
He anv 'zo Korantenig
War vord ar mor, war ur garreg
Korantenig 'ouele dourek
Korantenig 'ouele dourek
"Allas, allas piv ez on-me
Me n'am eus den war ar bed-mañ
Me n'am eus den war ar bed-mañ
'Barzh an neñvoù zo un tad mat
E Rumengol 'zo ur vamm vat
E Rumengol 'zo ur vamm vat"
Ti Eliz Iza 'zo ur plac'hig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
<translation language="english">
In the house of Eliz Iza there is a girl
Happy, sweet, beautiful like a little angel
Happy, sweet, beautiful like a little angel
Her name is Korantenig
While sailing to Egypt
My father was drowned by the English
In the deep sea
The heart of my poor mother broke
When she heard this news
At the seaside, on a rock
Korantenig wept bitterly
"Alas, alas, who am I?
I have no one on this earth
I have no one on this earth
Neither father nor mother
Nor brother or sister
In heaven there is a good father
At Rumengol there is a good mother
Korantenig wept bitterly
As she arrived at Rumengol
"Mary, I'm poor,
I have nothing
But my blond hair
I have no candle nor wax
Nothing, nothing but my prayers
I give you as crown
A curl of my blond hair"
</translation>
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Ya, eürus, dous, koant vel un aelig
He anv 'zo Korantenig
He anv 'zo Korantenig
War vord ar mor, war ur garreg
Korantenig 'ouele dourek
Korantenig 'ouele dourek
"Allas, allas piv ez on-me
Me n'am eus den war ar bed-mañ
Me n'am eus den war ar bed-mañ
'Barzh an neñvoù zo un tad mat
E Rumengol 'zo ur vamm vat
E Rumengol 'zo ur vamm vat"
Ti Eliz Iza 'zo ur plac'hig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
Eürus, dous, koant 'vel un aelig
<translation language="english">
In the house of Eliz Iza there is a girl
Happy, sweet, beautiful like a little angel
Happy, sweet, beautiful like a little angel
Her name is Korantenig
While sailing to Egypt
My father was drowned by the English
In the deep sea
The heart of my poor mother broke
When she heard this news
At the seaside, on a rock
Korantenig wept bitterly
"Alas, alas, who am I?
I have no one on this earth
I have no one on this earth
Neither father nor mother
Nor brother or sister
In heaven there is a good father
At Rumengol there is a good mother
Korantenig wept bitterly
As she arrived at Rumengol
"Mary, I'm poor,
I have nothing
But my blond hair
I have no candle nor wax
Nothing, nothing but my prayers
I give you as crown
A curl of my blond hair"
</translation>