Ω Νύμφες, θυγατέρες του ωκεανού
Κόρες των πηγών και των βαθιών σπηλιών
Πανέμορφες παρθένες δασοντυμένες ιέρειες
Ξωθιές των δασών αμαδρυάδες κόρες
Αντηχούν τα άλση απο τα τραγούδια τους
Και η χορωδία τους ταράζει την αρμονία των νερών
Οι Νύμφες χορεύουν με τον Πάνα
Ω Νύμφες, θυγατέρες του ωκεανού
Αιθέριες νεράιδες των πυκνών αλσών
Λαμπερές παρθένες βακχεύτριες ιέρειες
Ξωθιές των δασών αμαδρυάδες κόρες
Αντηχούν τα άλση απο τα τραγούδια τους
Και η χορωδία τους ταράζει την αρμονία των νερών
Οι Νύμφες χορεύουν με τον Πάνα
Οι Νύμφες πάλλονται απο ηδονή καθώς χορεύουν την τελετουργική έκσταση
Και η σειρήνια ηχώ τους αντιλαλεί στα δάση
Και κάθε τόσο ο βακχικός θεός στο μέσο του χορού
Πλησιάζει και σέρνει την πομπή σε μια ανοιξιάτικη ιεροτελεστία
Βάκχοιο τροφοι, βάκχοιο τροφοι, χθόνιαι Νύμφαι
English translation
Oh Nymphs daughters of ocean
Daughters of springs and of deep caves
Beautiful virgins woodclad priestesses
Xothies of the woods amadryades daughters
The groves resound by their songs
And their choir disturbs the harmony of waters
The nymphs are dancing with Pan
Oh, Nymphs daughters of ocean
Ethereal nereids of lush groves
Shining virgins bacchantes priestesses
Xothies of the woods amadryades daughters
The groves resound by their songs
And their choir disturbs the harmony of waters
The nymphs are dancing with Pan
The Nymphs shake with pleasure as they dance the ritualistic ecstacy
And their serenian echo resonate the forests
And every time and so the Bacchic god in the middle of the dance
Approaches and draws the procession to a spring rite
Lyrics by Pantelis Giasafakis
Κόρες των πηγών και των βαθιών σπηλιών
Πανέμορφες παρθένες δασοντυμένες ιέρειες
Ξωθιές των δασών αμαδρυάδες κόρες
Αντηχούν τα άλση απο τα τραγούδια τους
Και η χορωδία τους ταράζει την αρμονία των νερών
Οι Νύμφες χορεύουν με τον Πάνα
Ω Νύμφες, θυγατέρες του ωκεανού
Αιθέριες νεράιδες των πυκνών αλσών
Λαμπερές παρθένες βακχεύτριες ιέρειες
Ξωθιές των δασών αμαδρυάδες κόρες
Αντηχούν τα άλση απο τα τραγούδια τους
Και η χορωδία τους ταράζει την αρμονία των νερών
Οι Νύμφες χορεύουν με τον Πάνα
Οι Νύμφες πάλλονται απο ηδονή καθώς χορεύουν την τελετουργική έκσταση
Και η σειρήνια ηχώ τους αντιλαλεί στα δάση
Και κάθε τόσο ο βακχικός θεός στο μέσο του χορού
Πλησιάζει και σέρνει την πομπή σε μια ανοιξιάτικη ιεροτελεστία
Βάκχοιο τροφοι, βάκχοιο τροφοι, χθόνιαι Νύμφαι
English translation
Oh Nymphs daughters of ocean
Daughters of springs and of deep caves
Beautiful virgins woodclad priestesses
Xothies of the woods amadryades daughters
The groves resound by their songs
And their choir disturbs the harmony of waters
The nymphs are dancing with Pan
Oh, Nymphs daughters of ocean
Ethereal nereids of lush groves
Shining virgins bacchantes priestesses
Xothies of the woods amadryades daughters
The groves resound by their songs
And their choir disturbs the harmony of waters
The nymphs are dancing with Pan
The Nymphs shake with pleasure as they dance the ritualistic ecstacy
And their serenian echo resonate the forests
And every time and so the Bacchic god in the middle of the dance
Approaches and draws the procession to a spring rite
Lyrics by Pantelis Giasafakis