anata no kotoba ga
umaku kikoenai
kokoro no dokoka me wo fuseta no
kawaita ESUPADO-RYU
hikaru suna koborete
futari wa aruku dake
oshiete hyakunen mo mae no kagayaki
hoshitachi wa ikitsudzukeru noni
watashitachi mayou no wa naze
lead me to the end
hazushita PIASU no mimi ga
karusugite
anata no kata ni motareta kedo
yoake wa furugi no you
futari wo tsutsumu kara
koi wa hagureta mama
onegai ashita sae kinou no tsudzuki
sagashimashou jikan no meiro de
watashitachi nakushita mono wo
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
oshiete hyakunen mo mae no kagayaki
hoshitachi wa ikitsudzukeru noni
watashitachi mayou no wa naze tell me
onegai ashita sae kinou no tsudzuki
sagashimashou jikan no meiro de
watashitachi nakushita mono wo
help me in the end
will it end?
---------------------
I can't hear your words clearly
Somewhere in my heart, I looked down
The shining sand spilled into
our dry espadrilles
but we just walked
Tell me, the light ahead even of a 100 years
Although the stars continue to live,
why are we the ones who are lost?
lead me to the end
My ear, removed of earrings, is light
& I rested on your shoulder
Because daybreak wraps us up like old clothes,
love is stays out of sight
Please... even tomorrow is a continuation of yesterday
Let's search for what we lost
in the labyrinth of time
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
Tell me, the light ahead even of a 100 years
Although the stars continue to live,
why are we the ones who are lost? tell me
Please... even tomorrow is a continuation of yesterday
Let's search for what we lost
in the labyrinth of time
help me in the end
will it end?
--------------------------
作詩:Masumi Kawamura 作曲:solaya
あなたの言葉が
うまく 聴こえない
心のどこか 目を伏せたの
乾いたエスパドーリュ
光る砂 こぼれて
二人は歩くだけ
教えて 百年も前の輝き
星たちは生き続けるのに
私たち 迷うのは何故
lead me to the end
はずしたピアスの耳が
軽すぎて
あなたの肩に もたれたけど
夜明けは 古着のよう
二人を包むから
恋は はぐれたまま
お願い 明日さえ昨日の続き
探しましょう 時間の迷路で
私たち なくしたものを
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
教えて 百年も前の輝き
星たちは生き続けるのに
私たち 迷うのは何故 tell me
お願い 明日さえ昨日の続き
探しましょう 時間の迷路で
私たち なくしたものを
help me in the end
will it end?
umaku kikoenai
kokoro no dokoka me wo fuseta no
kawaita ESUPADO-RYU
hikaru suna koborete
futari wa aruku dake
oshiete hyakunen mo mae no kagayaki
hoshitachi wa ikitsudzukeru noni
watashitachi mayou no wa naze
lead me to the end
hazushita PIASU no mimi ga
karusugite
anata no kata ni motareta kedo
yoake wa furugi no you
futari wo tsutsumu kara
koi wa hagureta mama
onegai ashita sae kinou no tsudzuki
sagashimashou jikan no meiro de
watashitachi nakushita mono wo
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
oshiete hyakunen mo mae no kagayaki
hoshitachi wa ikitsudzukeru noni
watashitachi mayou no wa naze tell me
onegai ashita sae kinou no tsudzuki
sagashimashou jikan no meiro de
watashitachi nakushita mono wo
help me in the end
will it end?
---------------------
I can't hear your words clearly
Somewhere in my heart, I looked down
The shining sand spilled into
our dry espadrilles
but we just walked
Tell me, the light ahead even of a 100 years
Although the stars continue to live,
why are we the ones who are lost?
lead me to the end
My ear, removed of earrings, is light
& I rested on your shoulder
Because daybreak wraps us up like old clothes,
love is stays out of sight
Please... even tomorrow is a continuation of yesterday
Let's search for what we lost
in the labyrinth of time
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
Tell me, the light ahead even of a 100 years
Although the stars continue to live,
why are we the ones who are lost? tell me
Please... even tomorrow is a continuation of yesterday
Let's search for what we lost
in the labyrinth of time
help me in the end
will it end?
--------------------------
作詩:Masumi Kawamura 作曲:solaya
あなたの言葉が
うまく 聴こえない
心のどこか 目を伏せたの
乾いたエスパドーリュ
光る砂 こぼれて
二人は歩くだけ
教えて 百年も前の輝き
星たちは生き続けるのに
私たち 迷うのは何故
lead me to the end
はずしたピアスの耳が
軽すぎて
あなたの肩に もたれたけど
夜明けは 古着のよう
二人を包むから
恋は はぐれたまま
お願い 明日さえ昨日の続き
探しましょう 時間の迷路で
私たち なくしたものを
tell me...will it end?
I need you here with me
but love is still here
what can we do
教えて 百年も前の輝き
星たちは生き続けるのに
私たち 迷うのは何故 tell me
お願い 明日さえ昨日の続き
探しましょう 時間の迷路で
私たち なくしたものを
help me in the end
will it end?