tsuyoi taifuu no, sattetta yoru ni, takai biru no ue kara, machi wo nagameteta
kaze wa mada sukoshi, utsurigi de, sarigiwa no taimingu wo, tsukamisokoneteru
tonari no juutaku no neon ga, kagerou no you ni, yuraideta
konna keshiki, mita koto nai, minareteita no ni
nanika ga kawatte yuku you na, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
nanigoto mo naku kiete yuku, rokugatsu rokugou, ato sukoshi de, ato sukoshi de
saishuudensha no hikui anaunsu ga, itsumo yori mo, sukitootte kikoeteru
kono mama de wa, mata itsumo no you ni, zutto sora wo, bon'yari nagameru dake
sukoshi mabuta, omoku natte, yukkuri to me wo tojite miru
tooku de kimi no koe ga s***a, sorosoro ikanakya
kiatsu no tani wo tobikoeta, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru, sonna kibun sa, ato sukoshi de, ato sukoshi de
nanika ga kawatte yuku you na, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
nanigoto mo naku kiete yuku, rokugatsu rokugou, ato sukoshi de
tokei no hari ga niji wo sasu, ki ga tsukeba, mou, ato sukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru, sonna kibun sa, ato sukoshi de, ato sukoshi de
tsuyoi taifuu no, sattetta yoru ni, takai biru no ue kara, machi wo nagameteta
boku wa mada sukoshi, utsurigi de, sarigiwa no taimingu wo, tsukamisokoneteru
--------------------------------------------------------
The night that the fierce typhoon passed, I was looking down on the city from the top of a tall building
The wind still a little erratic, tearing at the edge of its departure
The lights of the houses nearby shimmered like through searing air
I've never witnessed a scene like, though I was used to seeing it
Something is going to change, that's how I felt, in a little while
It disappears quietly, June, number 6, in a little while, in a little while
I can hear the low anouncement of the final train more clearly than usual
Like always, I just keep on staring blankly at the sky
My eyelids a little heavy, I close my eyes
From far away I hear your voice, I'd better get going
I've cleared a period of low pressure, that's how I felt, in a little while
My feeling suddenly becomes lighter, that's how I feel, in a little while, in a little while
Something is going to change, that's how I felt, in a little while
It disappears quietly, June, number 6, in a little while
By the time I notice, the hour hand is pointing to 2 o'clock, in a little while
My feeling suddenly becomes lighter, that's how I feel, in a little while, in a little while
The night that the fierce typhoon passed, I was looking down on the city from the top of a tall building
I'm still a little erratic, tearing at the edge of its departure
kaze wa mada sukoshi, utsurigi de, sarigiwa no taimingu wo, tsukamisokoneteru
tonari no juutaku no neon ga, kagerou no you ni, yuraideta
konna keshiki, mita koto nai, minareteita no ni
nanika ga kawatte yuku you na, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
nanigoto mo naku kiete yuku, rokugatsu rokugou, ato sukoshi de, ato sukoshi de
saishuudensha no hikui anaunsu ga, itsumo yori mo, sukitootte kikoeteru
kono mama de wa, mata itsumo no you ni, zutto sora wo, bon'yari nagameru dake
sukoshi mabuta, omoku natte, yukkuri to me wo tojite miru
tooku de kimi no koe ga s***a, sorosoro ikanakya
kiatsu no tani wo tobikoeta, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru, sonna kibun sa, ato sukoshi de, ato sukoshi de
nanika ga kawatte yuku you na, sonna ki ga s***a, ato sukoshi de
nanigoto mo naku kiete yuku, rokugatsu rokugou, ato sukoshi de
tokei no hari ga niji wo sasu, ki ga tsukeba, mou, ato sukoshi de
kimochi ga sutto karuku naru, sonna kibun sa, ato sukoshi de, ato sukoshi de
tsuyoi taifuu no, sattetta yoru ni, takai biru no ue kara, machi wo nagameteta
boku wa mada sukoshi, utsurigi de, sarigiwa no taimingu wo, tsukamisokoneteru
--------------------------------------------------------
The night that the fierce typhoon passed, I was looking down on the city from the top of a tall building
The wind still a little erratic, tearing at the edge of its departure
The lights of the houses nearby shimmered like through searing air
I've never witnessed a scene like, though I was used to seeing it
Something is going to change, that's how I felt, in a little while
It disappears quietly, June, number 6, in a little while, in a little while
I can hear the low anouncement of the final train more clearly than usual
Like always, I just keep on staring blankly at the sky
My eyelids a little heavy, I close my eyes
From far away I hear your voice, I'd better get going
I've cleared a period of low pressure, that's how I felt, in a little while
My feeling suddenly becomes lighter, that's how I feel, in a little while, in a little while
Something is going to change, that's how I felt, in a little while
It disappears quietly, June, number 6, in a little while
By the time I notice, the hour hand is pointing to 2 o'clock, in a little while
My feeling suddenly becomes lighter, that's how I feel, in a little while, in a little while
The night that the fierce typhoon passed, I was looking down on the city from the top of a tall building
I'm still a little erratic, tearing at the edge of its departure