Adhfel tessad oula dhegw zaghar
Thamgharth ethlahhou ad ezdhem asghar
Iw emgharis adh yehmou
Dhi srir ala ytsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouAghwvel yetchats yeskaway allenis
Asemmidh yesdoubbouz ifassenis
Bessif ith choud afagou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouAfroukh n echoum yeghrad ith mettouth
Fihel thimes atgazim yemmouth
Arrez akin ay afalkou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouThghwsev thikhli mis yedyenna l khiq
Thetsoudh mig jah yedjakem dhi ddiq
Ya chitan Rebbi ak yekhzou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouImi thekhchem thaghlid lehmali
Thennad "A Llah mazal nessouli!"
Awal is yedmith w adhou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddou La neige tapisse même
la vallée;
La vieille va ramasser du bois
Pour chauffer son vieux.
Dans le lit, il attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.Le souci la ronge, sèche ses yeux;
Le froid engourdit ses mains;
Avec peine, elle attache son f****.
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.L'oiseau de malheur crie à la femme :
«Pas besoin de bois, ton mari est mort!»
« Casse-toi loin d'ici, Faucon!
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.»Elle presse le pas au souvenir des années
Qu'elle vécut seule quand il émigra jadis.
« Satan ! Que Dieu te d***e!
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.»Elle rentre enfin, l'orage éclate
Elle dit: «Dieu, on n'en finira jamais!»
Le vent emporte ses paroles;
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.
Thamgharth ethlahhou ad ezdhem asghar
Iw emgharis adh yehmou
Dhi srir ala ytsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouAghwvel yetchats yeskaway allenis
Asemmidh yesdoubbouz ifassenis
Bessif ith choud afagou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouAfroukh n echoum yeghrad ith mettouth
Fihel thimes atgazim yemmouth
Arrez akin ay afalkou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouThghwsev thikhli mis yedyenna l khiq
Thetsoudh mig jah yedjakem dhi ddiq
Ya chitan Rebbi ak yekhzou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddouImi thekhchem thaghlid lehmali
Thennad "A Llah mazal nessouli!"
Awal is yedmith w adhou
Amghar di srir yetsrajou
Lawan yebwdhed qriv adh yeddou La neige tapisse même
la vallée;
La vieille va ramasser du bois
Pour chauffer son vieux.
Dans le lit, il attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.Le souci la ronge, sèche ses yeux;
Le froid engourdit ses mains;
Avec peine, elle attache son f****.
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.L'oiseau de malheur crie à la femme :
«Pas besoin de bois, ton mari est mort!»
« Casse-toi loin d'ici, Faucon!
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.»Elle presse le pas au souvenir des années
Qu'elle vécut seule quand il émigra jadis.
« Satan ! Que Dieu te d***e!
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.»Elle rentre enfin, l'orage éclate
Elle dit: «Dieu, on n'en finira jamais!»
Le vent emporte ses paroles;
Le vieux, dans le lit, attend;
L'heure est venue,
Il part bientôt.