Guarda L'Alba
già natale il tempo vola
l'incalzare di un treno in corsa
sui vetri e lampadari accesi
nelle stanze dei ricordi
ho indossato una faccia nuova
su un vestito da cerimonia
ed ho sepolto il desiderio intrepido di averti affianco
allo specchio c'è un altra donna
nel cui sguardo non v'è paura
com'è preziosa la tua a**enza in questa beata ricorrenza
ad oriente il giorno scalpita non tarderà
guarda l'alba che ci insegna a sorridere
quasi sembra che ci inviti a rinascere
tutto inzia invecchia cambia forma
l'amore tutto si trasforma
l'umore di un sogno col tempo si dimentica
già Natale il tempo vola
tutti a tavola che si fredda
mio padre con la barba finta ed un cappello rosso in testa
ed irrompe impetuosa la vita
nell'urgenza di prospettiva
già vedo gli occhi di mio figlio e i suoi giocattoli per casa
ad oriente il giorno scalpita la notte depone armi e oscurità
Guarda l'alba che ci insegna a sorridere
quasi sembra che ci inviti a rinascere
tutto inizia invecchia cambia forma
l'amore tutto si trasforma
persino il dolore più atroce si addomestica
tutto inizia invecchia cambia forma l'amore tutto si trasforma
nel chiudersi un fiore al tramonto si rigenera.
************************************************
già natale, il tempo vola,/ it's already christmas, time flies
l'incalzare di un treno in corsa/ a runaway train is approaching
sui vetri e lampadari accesi/ on glasses and lighted chandeliers
nelle stanze dei ricordi/ in the memories' rooms
ho indossato una faccia nuova/ I've put on a new face
su un vestito da cerimonia/ on a full dress
ed ho sepolto il desiderio intrepido di averti affianco/ and i've buried the dauntless desire of having you by my side
allo specchio c'è un altra donna/ in the mirror there's another woman
nel cui sguardo non v'è paura/ there's no fear in her eyes
com'è preziosa la tua a**enza in questa beata ricorrenza/ how is precious your absence on this blissful occasion
ad oriente il giorno scalpita non tarderà/ on the east the day is raring, it will soon arrive
guarda l'alba che ci insegna a sorridere/ look at the dawn, teaching us to smile
quasi sembra che ci inviti a rinascere/ it almost seems like it's inviting us to get born again
tutto inzia invecchia cambia forma/ everything has a start, gets old, changes its shape
l'amore tutto si trasforma/ love, everything changes
l'umore di un sogno col tempo si dimentica/ with time the mood of a dream gets forgotten
già Natale il tempo vola/ it's already christmas, time flies
tutti a tavola che si fredda,/ everyone to the table to eat or the food will get cold
mio padre con la barba finta ed un cappello rosso in testa/ my father with a fake beard and a red hat on his head
ed irrompe impetuosa la vita/ and life impetuously breaks in
nell'urgenza di prospettiva/ in the urgency of a perspective
già vedo gli occhi di mio figlio e i suoi giocattoli per casa/ i already see my son's eyes, and all his toys scattered around the house
ad oriente il giorno scalpita la notte depone armi e oscurità/ on the east the day is raring, the night lays down its weapons and its darkness
guarda l'alba che ci insegna a sorridere/ look at the dawn, teaching us to smile
quasi sembra che ci inviti a rinascere/ it almost seems like it's inviting us to get born again
tutto inzia invecchia cambia forma/ everything has a start, gets old, changes its shape
l'amore tutto si trasforma/ love, everything changes
persino il dolore più atroce si addomestica/ even the most terrible sorrow can be tames
tutto inizia invecchia cambia forma l'amore tutto si trasforma/everything has a start, gets old, changes its shape. Love everything changes
nel chiudersi un fiore al tramonto si rigenera/ when a flower closes at sunset it regenerates (itself)
già natale il tempo vola
l'incalzare di un treno in corsa
sui vetri e lampadari accesi
nelle stanze dei ricordi
ho indossato una faccia nuova
su un vestito da cerimonia
ed ho sepolto il desiderio intrepido di averti affianco
allo specchio c'è un altra donna
nel cui sguardo non v'è paura
com'è preziosa la tua a**enza in questa beata ricorrenza
ad oriente il giorno scalpita non tarderà
guarda l'alba che ci insegna a sorridere
quasi sembra che ci inviti a rinascere
tutto inzia invecchia cambia forma
l'amore tutto si trasforma
l'umore di un sogno col tempo si dimentica
già Natale il tempo vola
tutti a tavola che si fredda
mio padre con la barba finta ed un cappello rosso in testa
ed irrompe impetuosa la vita
nell'urgenza di prospettiva
già vedo gli occhi di mio figlio e i suoi giocattoli per casa
ad oriente il giorno scalpita la notte depone armi e oscurità
Guarda l'alba che ci insegna a sorridere
quasi sembra che ci inviti a rinascere
tutto inizia invecchia cambia forma
l'amore tutto si trasforma
persino il dolore più atroce si addomestica
tutto inizia invecchia cambia forma l'amore tutto si trasforma
nel chiudersi un fiore al tramonto si rigenera.
************************************************
già natale, il tempo vola,/ it's already christmas, time flies
l'incalzare di un treno in corsa/ a runaway train is approaching
sui vetri e lampadari accesi/ on glasses and lighted chandeliers
nelle stanze dei ricordi/ in the memories' rooms
ho indossato una faccia nuova/ I've put on a new face
su un vestito da cerimonia/ on a full dress
ed ho sepolto il desiderio intrepido di averti affianco/ and i've buried the dauntless desire of having you by my side
allo specchio c'è un altra donna/ in the mirror there's another woman
nel cui sguardo non v'è paura/ there's no fear in her eyes
com'è preziosa la tua a**enza in questa beata ricorrenza/ how is precious your absence on this blissful occasion
ad oriente il giorno scalpita non tarderà/ on the east the day is raring, it will soon arrive
guarda l'alba che ci insegna a sorridere/ look at the dawn, teaching us to smile
quasi sembra che ci inviti a rinascere/ it almost seems like it's inviting us to get born again
tutto inzia invecchia cambia forma/ everything has a start, gets old, changes its shape
l'amore tutto si trasforma/ love, everything changes
l'umore di un sogno col tempo si dimentica/ with time the mood of a dream gets forgotten
già Natale il tempo vola/ it's already christmas, time flies
tutti a tavola che si fredda,/ everyone to the table to eat or the food will get cold
mio padre con la barba finta ed un cappello rosso in testa/ my father with a fake beard and a red hat on his head
ed irrompe impetuosa la vita/ and life impetuously breaks in
nell'urgenza di prospettiva/ in the urgency of a perspective
già vedo gli occhi di mio figlio e i suoi giocattoli per casa/ i already see my son's eyes, and all his toys scattered around the house
ad oriente il giorno scalpita la notte depone armi e oscurità/ on the east the day is raring, the night lays down its weapons and its darkness
guarda l'alba che ci insegna a sorridere/ look at the dawn, teaching us to smile
quasi sembra che ci inviti a rinascere/ it almost seems like it's inviting us to get born again
tutto inzia invecchia cambia forma/ everything has a start, gets old, changes its shape
l'amore tutto si trasforma/ love, everything changes
persino il dolore più atroce si addomestica/ even the most terrible sorrow can be tames
tutto inizia invecchia cambia forma l'amore tutto si trasforma/everything has a start, gets old, changes its shape. Love everything changes
nel chiudersi un fiore al tramonto si rigenera/ when a flower closes at sunset it regenerates (itself)