Bokura wa hagureta kyoudai wakare nagareyuku kawa
Renge no saki midareru nohara de umare
Tada shiawase wo yumemi naki warai yuuhi wo mitsume
Sorezore no kotoba de inoritsuzuketa
Hitomi ni utsuru mono dake wo mamorou to suru uchi ni
Anata wo wasurekakeru kara konya wa tegami wo kakou...
Kono kawa wo tadotteyukou kanashimi no roots wo sagashite
Kono hoshi no hate ni iru anata no itami wo motto wakaru youni
Ima wa mada nakanaide taiyou wa socchi ni noboruyo
Iitsutaerareta kanjou bokura wa sukkari shinjite
Image no umi e to doppuri shizundeyuku
Hikareta kyoukaisen wa omou yori mo f**aku
Tatta hitotsu datta kokoro wo puzzle no kakera e to kudaku
Sora takaku nobotteyukou ichiban tooku made miwatashite
Kono hoshi no hate ni iru anata no nukumori omoidaseru youni
Ima wa mada nakanai de itsuka aeru hi no tame ni
Kono kawa wo tadotteyukou kanashimi no roots wo sagashite
Aruitekita kono michi ni saigo ni wa hana ga saku youni
Dare mo ga onaji mono wo onaji toki onaji youni aisenai keredo
Ima wa mada nakanaide itsuka aeru hi no tame ni
--------------------------------------------------
TRANSLATION
We are lost brothers, rivers that were separated when branching out
Born in unravelled wilderness of the field where flowers bloom
Dreaming only of happinesss, gazing only at setting sun filled with tears and laughters
Continuing to pray in our own words
Only willing to protect the things visible to my eyes
I have forgotten about you, therefore tonight I'm writing this letter...
Let's follow this river and search for the roots of grief
Being here at the end of the world, I hope to be able to understand more of your pain
At this moment, don't you cry yet, the sun will rise on your side
We believe thoroughly in the feelings that were expressed
Deeply submerging them into the ocean of images in the minds
The drawn borderline is deeper than we thought
Take that one heart and smash it into the fragment of puzzles
Let's fly high to the sky and see as far away as we can
Being here at the end of the world, I hope to be able to recall your warmth
At this moment, don't you cry yet, for the sake of meeting each other one day
Let's follow this river and search for the roots of grief
On this road we have walked through, hopefully in the end flowers will bloom
Even though nobody can love the same thing at the same time with the same passion
At this moment, don't you cry yet, for the sake of meeting each other one day
歌:B'z 作詞:稲葉浩志 作曲:松本孝弘
僕らははぐれた兄弟 分かれ流れゆく河
蓮華の咲きみだれる野原で生まれ
ただ幸せを夢見 泣き笑い夕日を見つめ
それぞれの言葉で 祈りつづけた
瞳に映るものだけを 守ろうとするうちに
あなたを忘れかけるから 今夜は手紙を書こう
この河を辿ってゆこう 悲しみのルーツをさがして
この星の果てにいる あなたの痛みをもっとわかるように
今はまだ泣かないで 太陽はそっちに昇るよ
言い伝えられた感情 僕らはすっかり信じて
イメージの海へとどっぷり沈んでゆく
ひかれた境界線は 想うよりも深く
たった1つだった心を パズルの破片へと砕く
空高く昇ってゆこう 一番遠くまで見渡して
この星の果てにいる あなたのぬくもり思い出せるように
今はまだ泣かないで いつか会える日のために
この河を辿ってゆこう 悲しみのルーツをさがして
歩いてきたこの道に 最後には花が咲くように
誰もが同じものを 同じとき 同じように 愛せないけれど
今はまだ泣かないで いつか会える日のために
Renge no saki midareru nohara de umare
Tada shiawase wo yumemi naki warai yuuhi wo mitsume
Sorezore no kotoba de inoritsuzuketa
Hitomi ni utsuru mono dake wo mamorou to suru uchi ni
Anata wo wasurekakeru kara konya wa tegami wo kakou...
Kono kawa wo tadotteyukou kanashimi no roots wo sagashite
Kono hoshi no hate ni iru anata no itami wo motto wakaru youni
Ima wa mada nakanaide taiyou wa socchi ni noboruyo
Iitsutaerareta kanjou bokura wa sukkari shinjite
Image no umi e to doppuri shizundeyuku
Hikareta kyoukaisen wa omou yori mo f**aku
Tatta hitotsu datta kokoro wo puzzle no kakera e to kudaku
Sora takaku nobotteyukou ichiban tooku made miwatashite
Kono hoshi no hate ni iru anata no nukumori omoidaseru youni
Ima wa mada nakanai de itsuka aeru hi no tame ni
Kono kawa wo tadotteyukou kanashimi no roots wo sagashite
Aruitekita kono michi ni saigo ni wa hana ga saku youni
Dare mo ga onaji mono wo onaji toki onaji youni aisenai keredo
Ima wa mada nakanaide itsuka aeru hi no tame ni
--------------------------------------------------
TRANSLATION
We are lost brothers, rivers that were separated when branching out
Born in unravelled wilderness of the field where flowers bloom
Dreaming only of happinesss, gazing only at setting sun filled with tears and laughters
Continuing to pray in our own words
Only willing to protect the things visible to my eyes
I have forgotten about you, therefore tonight I'm writing this letter...
Let's follow this river and search for the roots of grief
Being here at the end of the world, I hope to be able to understand more of your pain
At this moment, don't you cry yet, the sun will rise on your side
We believe thoroughly in the feelings that were expressed
Deeply submerging them into the ocean of images in the minds
The drawn borderline is deeper than we thought
Take that one heart and smash it into the fragment of puzzles
Let's fly high to the sky and see as far away as we can
Being here at the end of the world, I hope to be able to recall your warmth
At this moment, don't you cry yet, for the sake of meeting each other one day
Let's follow this river and search for the roots of grief
On this road we have walked through, hopefully in the end flowers will bloom
Even though nobody can love the same thing at the same time with the same passion
At this moment, don't you cry yet, for the sake of meeting each other one day
歌:B'z 作詞:稲葉浩志 作曲:松本孝弘
僕らははぐれた兄弟 分かれ流れゆく河
蓮華の咲きみだれる野原で生まれ
ただ幸せを夢見 泣き笑い夕日を見つめ
それぞれの言葉で 祈りつづけた
瞳に映るものだけを 守ろうとするうちに
あなたを忘れかけるから 今夜は手紙を書こう
この河を辿ってゆこう 悲しみのルーツをさがして
この星の果てにいる あなたの痛みをもっとわかるように
今はまだ泣かないで 太陽はそっちに昇るよ
言い伝えられた感情 僕らはすっかり信じて
イメージの海へとどっぷり沈んでゆく
ひかれた境界線は 想うよりも深く
たった1つだった心を パズルの破片へと砕く
空高く昇ってゆこう 一番遠くまで見渡して
この星の果てにいる あなたのぬくもり思い出せるように
今はまだ泣かないで いつか会える日のために
この河を辿ってゆこう 悲しみのルーツをさがして
歩いてきたこの道に 最後には花が咲くように
誰もが同じものを 同じとき 同じように 愛せないけれど
今はまだ泣かないで いつか会える日のために