作詞: 藤原基央
作曲: 藤原基央
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
伸ばした手は 閉じた目に
写らなくて 途方に暮れる
射程距離から 随分遠く 滲む
どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
精一杯 運命に抵抗
正解・不正解の判断
自分だけに許された権利
sailing day 舵を取れ
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが
空になったハートに 理由を注ぐ
そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
精一杯 存在の証明
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
sailing day 舵を取れ
哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
誰もが皆 それぞれの船を出す
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
たった一秒 生きる為に
いつだって 命懸け 当たり前だ
精一杯 存在の証明
敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
sailing day 舵を取れ
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
精一杯 運命に抵抗
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台
sailing day 舵を取れ
嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
誰もがビリーヴァー
永遠のドリーマー
Me wo tojita sono naka ni mieta
Kasukana mabushisa wo
Tsukamitorou to s***a oroka na dori-ma-
Nobahsita te ha tojita me ni
Utsuranakute tohou ni kureru
Shateikyori kara zuibun tooku njimu
Dounika mada boku ha boku wo yamenai de ikiteiru
Tatta ichodo waraeru nara nandodemo naitatte ii ya
Seiippai unmei ni teikou seikai fuseikai
Jibun dake ni yurusareta kenri
Sailing day kaji wo tore
Yoake wo matanai de hoo wo hatta oroka na dreamer
Kazoetara kiri ga nai hodo no kiken ya fuan sae mo
Aishite mukaeutta akireta biri-va-
Me wo hiraita sono saki ni
Mieru tashika na mabushisa ga
Kara ni natta ha-to ni riyuu wo sosogu
Sou s**** mata boku ha boku no senaka wo oshiteiku
Tatta hitotsu wo tsukamu tame ikutsu demo ushinaun da
Seiippai sonzai no shoumei
Ayamachi mo machigai mo
Jibun dake ni kachi no aru zaihou
Sailing day kaji wo tore
Kanashi mo zetsubou mo hirotteiku akireta believer
Daremo ga minna
Sorezore no fune wo dasu
Sorezore no mita mabushisa ga
Toudai nanda
Sou da yo mada boku ha boku no tamashii wo motteru
Tatta ichibyou ikiru tame ni itsudatte inochigake atarimae da
Seiippai sonzai no shoumei haiboku mo koukai mo
Jibun dake ni imi no aru zaihou
Sailing day kaji wo tore
Bouken no hibi subete hirotteiku akireta believer
Seiippai unmei ni teikou keshite kie ha shinai
Boku dake wo terashidasu toudai
Sailing day kaji wo tore
Arashi no naka ureshisou ni hou wo hatta oroka na dreamer
Daremo ga believer
Eien no dreamer
--------------------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
I closed my eyes and could see a faint light
Like a foolish dreamer, I reached out to grab it
I can't see my outstretched hand
With my eyes closed and the way is dark
It's so far away that it becomes a distant blur
Somehow I'm still living my life and haven't quit on myself yet
I wouldn't mind crying a lot if I could just smile for once
I'll resist my fate with all I've got
Only I have the right
To judge what's correct or incorrect
sailing day, take the helm
The foolish dreamer raised sail without waiting for dawn to come
The amazed believer who even loved countless danger
And suspense ambushed the enemy
The light I could see before my open eyes
Fills my empty heart with a reason
Then I give myself a push in the back once more
You lose a lot just to gain one single thing
I'll prove that I exist with all I've got
All my faults and mistakes are treasures, valuable only to me
sailing day, take the helm
The amazed believer goes to gather sadness and hopelessness
Everyone sets sail on their own ship
The light each one sees is from a lighthouse
That's right, I still have my own soul
Of course just to live for one second
You have to always put your life on the line
I'll prove that I exist with all I've got
All my defeats and regrets are treasures, valuable only to me
sailing day, take the helm
The amazed believer goes to gather days full of adventure
I'll resist my fate with all I've got
The lighthouse that shines only for me will never go dark
sailing day, take the helm
The foolish dreamer happily raised sail in the middle of a storm
Everyone's a believer
An eternal dreamer
--------------------------------------------------------
作曲: 藤原基央
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
伸ばした手は 閉じた目に
写らなくて 途方に暮れる
射程距離から 随分遠く 滲む
どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
精一杯 運命に抵抗
正解・不正解の判断
自分だけに許された権利
sailing day 舵を取れ
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが
空になったハートに 理由を注ぐ
そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
精一杯 存在の証明
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
sailing day 舵を取れ
哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
誰もが皆 それぞれの船を出す
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
たった一秒 生きる為に
いつだって 命懸け 当たり前だ
精一杯 存在の証明
敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
sailing day 舵を取れ
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
精一杯 運命に抵抗
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台
sailing day 舵を取れ
嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
誰もがビリーヴァー
永遠のドリーマー
Me wo tojita sono naka ni mieta
Kasukana mabushisa wo
Tsukamitorou to s***a oroka na dori-ma-
Nobahsita te ha tojita me ni
Utsuranakute tohou ni kureru
Shateikyori kara zuibun tooku njimu
Dounika mada boku ha boku wo yamenai de ikiteiru
Tatta ichodo waraeru nara nandodemo naitatte ii ya
Seiippai unmei ni teikou seikai fuseikai
Jibun dake ni yurusareta kenri
Sailing day kaji wo tore
Yoake wo matanai de hoo wo hatta oroka na dreamer
Kazoetara kiri ga nai hodo no kiken ya fuan sae mo
Aishite mukaeutta akireta biri-va-
Me wo hiraita sono saki ni
Mieru tashika na mabushisa ga
Kara ni natta ha-to ni riyuu wo sosogu
Sou s**** mata boku ha boku no senaka wo oshiteiku
Tatta hitotsu wo tsukamu tame ikutsu demo ushinaun da
Seiippai sonzai no shoumei
Ayamachi mo machigai mo
Jibun dake ni kachi no aru zaihou
Sailing day kaji wo tore
Kanashi mo zetsubou mo hirotteiku akireta believer
Daremo ga minna
Sorezore no fune wo dasu
Sorezore no mita mabushisa ga
Toudai nanda
Sou da yo mada boku ha boku no tamashii wo motteru
Tatta ichibyou ikiru tame ni itsudatte inochigake atarimae da
Seiippai sonzai no shoumei haiboku mo koukai mo
Jibun dake ni imi no aru zaihou
Sailing day kaji wo tore
Bouken no hibi subete hirotteiku akireta believer
Seiippai unmei ni teikou keshite kie ha shinai
Boku dake wo terashidasu toudai
Sailing day kaji wo tore
Arashi no naka ureshisou ni hou wo hatta oroka na dreamer
Daremo ga believer
Eien no dreamer
--------------------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
I closed my eyes and could see a faint light
Like a foolish dreamer, I reached out to grab it
I can't see my outstretched hand
With my eyes closed and the way is dark
It's so far away that it becomes a distant blur
Somehow I'm still living my life and haven't quit on myself yet
I wouldn't mind crying a lot if I could just smile for once
I'll resist my fate with all I've got
Only I have the right
To judge what's correct or incorrect
sailing day, take the helm
The foolish dreamer raised sail without waiting for dawn to come
The amazed believer who even loved countless danger
And suspense ambushed the enemy
The light I could see before my open eyes
Fills my empty heart with a reason
Then I give myself a push in the back once more
You lose a lot just to gain one single thing
I'll prove that I exist with all I've got
All my faults and mistakes are treasures, valuable only to me
sailing day, take the helm
The amazed believer goes to gather sadness and hopelessness
Everyone sets sail on their own ship
The light each one sees is from a lighthouse
That's right, I still have my own soul
Of course just to live for one second
You have to always put your life on the line
I'll prove that I exist with all I've got
All my defeats and regrets are treasures, valuable only to me
sailing day, take the helm
The amazed believer goes to gather days full of adventure
I'll resist my fate with all I've got
The lighthouse that shines only for me will never go dark
sailing day, take the helm
The foolish dreamer happily raised sail in the middle of a storm
Everyone's a believer
An eternal dreamer
--------------------------------------------------------