Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
La la la...
Sono me wa CRAZY de LOVELY BLUE BLUE SKY
Umare nakisakebi warai aishi koi wo...koi wo shiyou
Kanaami goshi kawashiteiru KISS
Kokkyou dakiau ANGEL maiagaru hane wo kage wa hitotsu
Kimi wa mau sora wo somete
Kimi wa mau sora ippai maiagaru
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la...la la la...
Sono me ga CRAZY de LOVELY IN THE SKY
Mogaki uta utai odori aishi koi wo...koi wo shiyou
Juusei nemurenai yoru mo owaru
Ame ni nureta kimi matsuge amaku furuwasete chou ni natta yo
Kimi wa mau kaze to odoru
Kimi wa mau sora ippai maiagare
Kono subarashiki kuruiyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kusariyuku sekai de
Mune ni sashita shiroi kaaneishon
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la...mune ni saku akai kaaneishon
--------------------------------------------------------
Tus ojos son el loco, adorable, azul azul cielo
Nacemos y gritamos, reímos, amamos
Nos enamoramos... Vamos a enamorarnos
Nos besamos a través de los barrotes
Ángeles abarazándose sobre fronteras nacionales
Nuestras alas que se elevan proyectan una sola sombra
Estas volando, dispersando colores a través del cielo
Estás volando, elevándote sosteniendo todo el Cielo
Naciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Oscureciéndose en este hermoso mundo
Un clavel rojo* florece en mi corazón
La la la ... La la la...
Tus ojos son el loco, adorable, azul azul cielo
Peleamos y cantamos canciones, bailamos, amamos
Nos enamoramos... Vamos a enamorarnos
La noche insomne llena de disparos ha acabado
Tus pestañas se agitan gentilmente, mojadas en la lluvia
Te haz vuelto una mariposa
Estas volando, bailando en el viento
Estás volando - elevate sosteniendo todo el Cielo
Enloqueciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Pudriéndose en este hermoso mundo
Un clavel blanco* se clava en mi corazón
Naciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Oscureciéndose en este hermoso mundo
Un clavel rojo* florece en mi corazón
La la la... un clavel rojo está floreciendo en mi corazón.
* Aunque podría asociarse al clavel con la 'reencarnación', Atsushi dijo que se refería al Día de la Madre en Japón, cuando los hijos regalan claveles rojos a sus madres si estñan vivas, y blancos en caso de que hayan fallecido (ya que el rojo simboliza a la mujer, y el blanco a la muerte en la tradición Shintoísta). Aunque 'Heaven' fue escrita con la intención de una canción que expresara sentimientos puros y simples, claramente habla de los sentimientos de Atsushi respecto a la muerte de su madre (Aclaración del traductor japonés-inglés).
Music: Imai Hisashi
La la la...
Sono me wa CRAZY de LOVELY BLUE BLUE SKY
Umare nakisakebi warai aishi koi wo...koi wo shiyou
Kanaami goshi kawashiteiru KISS
Kokkyou dakiau ANGEL maiagaru hane wo kage wa hitotsu
Kimi wa mau sora wo somete
Kimi wa mau sora ippai maiagaru
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la...la la la...
Sono me ga CRAZY de LOVELY IN THE SKY
Mogaki uta utai odori aishi koi wo...koi wo shiyou
Juusei nemurenai yoru mo owaru
Ame ni nureta kimi matsuge amaku furuwasete chou ni natta yo
Kimi wa mau kaze to odoru
Kimi wa mau sora ippai maiagare
Kono subarashiki kuruiyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kusariyuku sekai de
Mune ni sashita shiroi kaaneishon
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni f**arete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la...mune ni saku akai kaaneishon
--------------------------------------------------------
Tus ojos son el loco, adorable, azul azul cielo
Nacemos y gritamos, reímos, amamos
Nos enamoramos... Vamos a enamorarnos
Nos besamos a través de los barrotes
Ángeles abarazándose sobre fronteras nacionales
Nuestras alas que se elevan proyectan una sola sombra
Estas volando, dispersando colores a través del cielo
Estás volando, elevándote sosteniendo todo el Cielo
Naciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Oscureciéndose en este hermoso mundo
Un clavel rojo* florece en mi corazón
La la la ... La la la...
Tus ojos son el loco, adorable, azul azul cielo
Peleamos y cantamos canciones, bailamos, amamos
Nos enamoramos... Vamos a enamorarnos
La noche insomne llena de disparos ha acabado
Tus pestañas se agitan gentilmente, mojadas en la lluvia
Te haz vuelto una mariposa
Estas volando, bailando en el viento
Estás volando - elevate sosteniendo todo el Cielo
Enloqueciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Pudriéndose en este hermoso mundo
Un clavel blanco* se clava en mi corazón
Naciendo en este hermoso mundo
Las flores de cerezo florecen y son barridas por el viento
Oscureciéndose en este hermoso mundo
Un clavel rojo* florece en mi corazón
La la la... un clavel rojo está floreciendo en mi corazón.
* Aunque podría asociarse al clavel con la 'reencarnación', Atsushi dijo que se refería al Día de la Madre en Japón, cuando los hijos regalan claveles rojos a sus madres si estñan vivas, y blancos en caso de que hayan fallecido (ya que el rojo simboliza a la mujer, y el blanco a la muerte en la tradición Shintoísta). Aunque 'Heaven' fue escrita con la intención de una canción que expresara sentimientos puros y simples, claramente habla de los sentimientos de Atsushi respecto a la muerte de su madre (Aclaración del traductor japonés-inglés).