"Csak egy jó hely van New York City, de Kispirics a pálmát viszi."
Kispiricsi falu végén folyik el a kanális.
Enyém leszel kis angyalom, megbaszom az anyád is.
Házunk előtt eperfa áll, oda szarok mindig alá.
Arcomat lágy szellő fújja, de büdös a lábam ujja.
Ne félj kislány nem lesz bajod, mert a paplan alatt baszok (nyalok).
Lábam között fütyül a szél, az én nudlim ettől kemény.
Erős lecsót főztem Móron, be is fostak tőle jókor.
Kicsi vagyok, majd megnövök a tökömre vödröt kötök.
Csupa lomb a tölgyfaág, verem a farkam mégse fáj.
Akkor voltam boldog nagyon, három napig állt a faszom.
Múltam bátran letagadom, aki rám szól pofán baszom.
Elrepült a nyílvesszőm, felállott a hímvesszőm.
Sok sört ittam tegnap nagyon, kidurrant a húgyhólyagom.
Konyhaszekrény, hokedli, felállott a nokedlim.
Volán taxi, Buda taxi, Sápon a legjobb baszni.
Kék az ég és zöld a fű, áll a faszom nagyszerű.
Apacuka fundaluka, csupa szőr a seggem luka.
Csipkebokor a szél fújja, minden sarkon áll egy kurva.
Kopasz csirke, vadliba, ráverek a nudlira.
Árok partján nőstény pocok, öreganyám baszni kocog.
Kispiricsi falu végén folyik el a kanális.
Enyém leszel kis angyalom, megbaszom az anyád is.
Házunk előtt eperfa áll, oda szarok mindig alá.
Arcomat lágy szellő fújja, de büdös a lábam ujja.
Ne félj kislány nem lesz bajod, mert a paplan alatt baszok (nyalok).
Lábam között fütyül a szél, az én nudlim ettől kemény.
Erős lecsót főztem Móron, be is fostak tőle jókor.
Kicsi vagyok, majd megnövök a tökömre vödröt kötök.
Csupa lomb a tölgyfaág, verem a farkam mégse fáj.
Akkor voltam boldog nagyon, három napig állt a faszom.
Múltam bátran letagadom, aki rám szól pofán baszom.
Elrepült a nyílvesszőm, felállott a hímvesszőm.
Sok sört ittam tegnap nagyon, kidurrant a húgyhólyagom.
Konyhaszekrény, hokedli, felállott a nokedlim.
Volán taxi, Buda taxi, Sápon a legjobb baszni.
Kék az ég és zöld a fű, áll a faszom nagyszerű.
Apacuka fundaluka, csupa szőr a seggem luka.
Csipkebokor a szél fújja, minden sarkon áll egy kurva.
Kopasz csirke, vadliba, ráverek a nudlira.
Árok partján nőstény pocok, öreganyám baszni kocog.