On dévie des routes
On aboie sur les c***ns
L'ondée qu'on redoute
Nous surprend en chemin
Oui mais coûte que coûte
Si on se tient la main
Autant se f***re
Dans le pire des pétrins
La vie nous dégoûte
Autant que le destin
L'oeil est dans la poutre
Et il fond dans la main
Vu ce que ça coûte
Je n'ai aucun bagage
Dans la soute
Je suis parmi les miens
Parmi les miens
Des gens ordinaires
Mes semblables et mes pairs
S'envoient en l'air
Pour noyer le chagrin
Me voilà bien...
La vie nous déroute
On croise le crachin
L'ondée qu'on redoute
Nous surprend en chemin
Oui mais coûte que coûte
Si je te tiens la main
Autant se f***re
Dans le pire des pétrins
Vu ce que ça coûte
Je n'ai aucun bagage
Dans ma soute
Je suis parmi les miens
Nous voilà bien
Je suis parmi les miens
Me voilà bien
Me voilà bien
Je suis parmi les miens
Me voilà bien
Se desvía de las carreteras él a sobre los perros el chaparrón que se teme nosotros se sorprende en camino sí pero cueste lo que cueste si se se tiene la mano tanto se fo en el peor de las artesas La vida nos disgusta tanto como el destino el ojo está en la viga y se funde en la mano vistas lo que eso cuesta yo no tiene ningún equipaje en la bodega yo está entre las nuestras entre las nuestras de la gente ordinaria Mi similares y mis pares se envían en el aire para ahogar la pena ME aquí bien... La vida nos desvía él cruza la llovizna L'ondée que se teme nosotros se sorprende en camino sí pero cueste lo que cueste si te tengo la mano tanto se fo en el peor de las artesas vistas lo que eso cuesta yo no tiene ningún equipaje en mi bodega yo está entre las nuestras nosotros aquí bien yo está entre las nuestras ME aquí bien ME aquí bien yo está entre las nuestras
On aboie sur les c***ns
L'ondée qu'on redoute
Nous surprend en chemin
Oui mais coûte que coûte
Si on se tient la main
Autant se f***re
Dans le pire des pétrins
La vie nous dégoûte
Autant que le destin
L'oeil est dans la poutre
Et il fond dans la main
Vu ce que ça coûte
Je n'ai aucun bagage
Dans la soute
Je suis parmi les miens
Parmi les miens
Des gens ordinaires
Mes semblables et mes pairs
S'envoient en l'air
Pour noyer le chagrin
Me voilà bien...
La vie nous déroute
On croise le crachin
L'ondée qu'on redoute
Nous surprend en chemin
Oui mais coûte que coûte
Si je te tiens la main
Autant se f***re
Dans le pire des pétrins
Vu ce que ça coûte
Je n'ai aucun bagage
Dans ma soute
Je suis parmi les miens
Nous voilà bien
Je suis parmi les miens
Me voilà bien
Me voilà bien
Je suis parmi les miens
Me voilà bien
Se desvía de las carreteras él a sobre los perros el chaparrón que se teme nosotros se sorprende en camino sí pero cueste lo que cueste si se se tiene la mano tanto se fo en el peor de las artesas La vida nos disgusta tanto como el destino el ojo está en la viga y se funde en la mano vistas lo que eso cuesta yo no tiene ningún equipaje en la bodega yo está entre las nuestras entre las nuestras de la gente ordinaria Mi similares y mis pares se envían en el aire para ahogar la pena ME aquí bien... La vida nos desvía él cruza la llovizna L'ondée que se teme nosotros se sorprende en camino sí pero cueste lo que cueste si te tengo la mano tanto se fo en el peor de las artesas vistas lo que eso cuesta yo no tiene ningún equipaje en mi bodega yo está entre las nuestras nosotros aquí bien yo está entre las nuestras ME aquí bien ME aquí bien yo está entre las nuestras