Lyrics: wight
Compose and arrange: mo2
Sung by REKKA Katakiri
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Shizumiyuku kasumi no yume
Tsunagiawase kizu wo fusagu
Kodoku na kage utsurou yami no shirabe ima
Sinking in a hazy dream
Stopping the tied wounds
Now, a lone shadow examines the fading darkness
Kasanari wo hiroiatsume
Densetsu sae nageku you ni
Senritsu made kono mi no yadorihajimeru shunkan ni
Gathering the piles
To lament the legends
The instant that even shivers started to dwell in this body
Sono sugata wa nagareru hikari wo tobikoete
Karamiau made
Mirai wo tsunagitometeru
That form jumps over the streaming light
Fastening the future
Until it becomes entangled
Mayoi nagara aragai nagara maiagaru yo
Yoake wo kirisaku chikara wo ima
Te ni iretai
While astray, while resisting, I fly high
The strength to cut off the dawn, now
I want to obtain
Yagate kieyuku sadame nara
Mayoi wo furihodoite
Mata jounetsu wo kokoro ni tokihanatsu yo
Mune no naka ni ima mo nokoru mujun wo kakaeta mama
Kono tatakai ni mi wo kogasu
If the destiny soon disappears
I will untangle the doubt
And release again the passion in my heart
As I carry the contradiction left even now in my chest
I burn my body in this battle
Ayamachi ga sora ni mukai
Tokehajimeru niji no kakera
Tomadoi sae kokoro no oku de kizu to naru
The fault across the sky
Starts melting the fragments of the rainbow
Even confusion becomes scars inside my heart
Wakiokoru rasen no kaze
Yuuwaku nado muda na agaki
Inori no umi ukabu kizashi ga yukute wo madowaseru
The spiral of wind arises
The useless struggle against things like temptation
The sea of prayer show signs of leading my path astray
Kotoba yori mo kanjiru chikara wo tazusaete
Karamiau made
Kotae wo motome tsudzukeru
I carry the strength to feel more than words
I continue to seek the answer
Until it becomes entangled
Kujikesou na kimochi wo furuitataseru tame
Ima kizamitsukeru tatakau imi
Shinjiru mono
To cheer up my crushed feelings
Now I engrave the meaning of fighting
Believing
Sora e kakeagaru tsuyosa wa
Daichi wo yobisamashite
Hora eien no kotowari ga koko ni aru
Tatoe kono mi ga hateru to mo
Inochi no tsuzduku kagiri
Kono tabi wa owaru koto naku
The strength to run up towards the sky
Wakes up from the earth
See, the truth of eternity is here
Even if this body perish
I'll continue to live as much as possible
This trip doesn't have an end
Yagate kieyuku sadame nara
Mayoi wo furihodoite
Mata jounetsu wo kokoro ni tokihanatsu yo
If the destiny soon disapears
I will untangle the doubt
And release again the passion in my heart
Sora e kakeagaru tsuyosa wa
Daichi wo yobisamashite
Hora eien no kotowari ga koko ni aru
Tatoe kono mi ga hateru to mo
Inochi no tsuzduku kagiri
Kono tabi wa owaru koto naku
The strength to run up towards the sky
Wakes up from the earth
See, the truth of eternity is here
Even if this body perish
I'll continue to live as much as possible
This trip doesn't have an end
Compose and arrange: mo2
Sung by REKKA Katakiri
Romaji Lyrics Translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Shizumiyuku kasumi no yume
Tsunagiawase kizu wo fusagu
Kodoku na kage utsurou yami no shirabe ima
Sinking in a hazy dream
Stopping the tied wounds
Now, a lone shadow examines the fading darkness
Kasanari wo hiroiatsume
Densetsu sae nageku you ni
Senritsu made kono mi no yadorihajimeru shunkan ni
Gathering the piles
To lament the legends
The instant that even shivers started to dwell in this body
Sono sugata wa nagareru hikari wo tobikoete
Karamiau made
Mirai wo tsunagitometeru
That form jumps over the streaming light
Fastening the future
Until it becomes entangled
Mayoi nagara aragai nagara maiagaru yo
Yoake wo kirisaku chikara wo ima
Te ni iretai
While astray, while resisting, I fly high
The strength to cut off the dawn, now
I want to obtain
Yagate kieyuku sadame nara
Mayoi wo furihodoite
Mata jounetsu wo kokoro ni tokihanatsu yo
Mune no naka ni ima mo nokoru mujun wo kakaeta mama
Kono tatakai ni mi wo kogasu
If the destiny soon disappears
I will untangle the doubt
And release again the passion in my heart
As I carry the contradiction left even now in my chest
I burn my body in this battle
Ayamachi ga sora ni mukai
Tokehajimeru niji no kakera
Tomadoi sae kokoro no oku de kizu to naru
The fault across the sky
Starts melting the fragments of the rainbow
Even confusion becomes scars inside my heart
Wakiokoru rasen no kaze
Yuuwaku nado muda na agaki
Inori no umi ukabu kizashi ga yukute wo madowaseru
The spiral of wind arises
The useless struggle against things like temptation
The sea of prayer show signs of leading my path astray
Kotoba yori mo kanjiru chikara wo tazusaete
Karamiau made
Kotae wo motome tsudzukeru
I carry the strength to feel more than words
I continue to seek the answer
Until it becomes entangled
Kujikesou na kimochi wo furuitataseru tame
Ima kizamitsukeru tatakau imi
Shinjiru mono
To cheer up my crushed feelings
Now I engrave the meaning of fighting
Believing
Sora e kakeagaru tsuyosa wa
Daichi wo yobisamashite
Hora eien no kotowari ga koko ni aru
Tatoe kono mi ga hateru to mo
Inochi no tsuzduku kagiri
Kono tabi wa owaru koto naku
The strength to run up towards the sky
Wakes up from the earth
See, the truth of eternity is here
Even if this body perish
I'll continue to live as much as possible
This trip doesn't have an end
Yagate kieyuku sadame nara
Mayoi wo furihodoite
Mata jounetsu wo kokoro ni tokihanatsu yo
If the destiny soon disapears
I will untangle the doubt
And release again the passion in my heart
Sora e kakeagaru tsuyosa wa
Daichi wo yobisamashite
Hora eien no kotowari ga koko ni aru
Tatoe kono mi ga hateru to mo
Inochi no tsuzduku kagiri
Kono tabi wa owaru koto naku
The strength to run up towards the sky
Wakes up from the earth
See, the truth of eternity is here
Even if this body perish
I'll continue to live as much as possible
This trip doesn't have an end