Romanized
Aa, hikaru ima ga sukoshi bokura no
Aa, kuroi kage wo mune ni utsushidashitanda
Mabushikute me wo fusaida
Honno chotto, tojiru aima
Hi wo tokashite akai mabuta
Sekai ga nijinda
Aa, hoho wo naderu yowai kaze demo
Aa, toki ni hito no mune ni tsukisasatte
Aa! koko de tsuyoku koe wo age demo
Aa! todoku kyori ni kimi wa tarinakattanda
Kuyashikute me wo fusaida
Honno chotto, tojiru aima
Hi wo tokashite akai mabuta
Sekai ga nijinda
Mai yo mai yo sou koko de
Negau yo taiyou mitaina mirai wo
Mai yo mai yo sou kimi wa
Yoru no mukou he omoi wo haseru
Ima wo
Hibi wo
Toki wo
Kakerunda
--------------------------------------------------------
English translation
For a moment, the shining present
Reflected our black shadows across our hearts
It was dazzling so I closed my eyes
For the short time they were closed,
The sun dissoved and stained my eyelids red
The world blurred
The weak wind strokes my cheek but
In time it will pierce through people's hearts
I'm trying to raise my voice here but
The distance it takes to reach you isn't enough
It was mortifying so I closed my eyes
For the short time they were closed,
The sun dissolved and stained my eyelids red
The world blurred
Every night, every night, here, yes, that's how
I will wish for a future that looks like the sun
Every night, every night, yes, that's how
You will run your feelings to night's other side
Through the present
Through the days
Through time
I run through them all
Aa, hikaru ima ga sukoshi bokura no
Aa, kuroi kage wo mune ni utsushidashitanda
Mabushikute me wo fusaida
Honno chotto, tojiru aima
Hi wo tokashite akai mabuta
Sekai ga nijinda
Aa, hoho wo naderu yowai kaze demo
Aa, toki ni hito no mune ni tsukisasatte
Aa! koko de tsuyoku koe wo age demo
Aa! todoku kyori ni kimi wa tarinakattanda
Kuyashikute me wo fusaida
Honno chotto, tojiru aima
Hi wo tokashite akai mabuta
Sekai ga nijinda
Mai yo mai yo sou koko de
Negau yo taiyou mitaina mirai wo
Mai yo mai yo sou kimi wa
Yoru no mukou he omoi wo haseru
Ima wo
Hibi wo
Toki wo
Kakerunda
--------------------------------------------------------
English translation
For a moment, the shining present
Reflected our black shadows across our hearts
It was dazzling so I closed my eyes
For the short time they were closed,
The sun dissoved and stained my eyelids red
The world blurred
The weak wind strokes my cheek but
In time it will pierce through people's hearts
I'm trying to raise my voice here but
The distance it takes to reach you isn't enough
It was mortifying so I closed my eyes
For the short time they were closed,
The sun dissolved and stained my eyelids red
The world blurred
Every night, every night, here, yes, that's how
I will wish for a future that looks like the sun
Every night, every night, yes, that's how
You will run your feelings to night's other side
Through the present
Through the days
Through time
I run through them all