Koko wa nani mo nai doko made mo kuraku
taikutsu na itsuwari imi no nai iradachi
sou konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
itsuka kitto kokoro wa kuchite oshi tsubusarete shimau darou
koko ni wa nani mo nai zangoku na kyori to
futashika na tsunagari ikutsuka no ayamachi
mada konna ni mo tsuyoku jiyuu na rou no naka de
tomedonaku nagarete ochiru sono kirei na mono ni kidzukanai
hora konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
hitotsu dake nokosareta mono wa ima to iu isshun datta no ni
itsumo sore ni kidzukanai itsumo sukoshi dake todokanai
dakara kitto hitsuyou na mono wa ikiteiru to iu kankaku datta
----------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
There's nothing at all here; it's dark everywhere
Boring lies, meaningless irritation
Yes, it's this vast within cold time
Surely, one day, my heart will rot and be completely crushed, right?
There's nothing at all here; cruel distance,
Uncertain connections, and some errors
Still, it's this strong within this free prison
I didn't notice that beautiful, endlessly flowing stream
Here, it's this vast within cold time
Even though the only thing left out was the instant called now,
I'll never notice that. I'll never barely reach it
That's why, surely, the necessary thing was the sensation called living
-------------------------------------------------
KANJI:
ここには何もない どこまでも暗く
退屈な偽り 意味のない苛立ち
そう こんなにもひろく つめたい時間のなかで
いつかきっとこころは朽ちて 圧しつぶされてしまうだろう
ここには何もない 残酷な距離と
不確かなつながり いくつかの過ち
まだ こんなにも強く 自由な牢のなかで
とめどなく流れて落ちる そのキレイなものに気づかない
ほら こんなにもひろく つめたい時間のなかで
ひとつだけ残されたものは イマという一瞬だったのに
いつもそれに気づかない いつも少しだけ届かない
だからきっと必要なものは 生きているという感覚だった
taikutsu na itsuwari imi no nai iradachi
sou konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
itsuka kitto kokoro wa kuchite oshi tsubusarete shimau darou
koko ni wa nani mo nai zangoku na kyori to
futashika na tsunagari ikutsuka no ayamachi
mada konna ni mo tsuyoku jiyuu na rou no naka de
tomedonaku nagarete ochiru sono kirei na mono ni kidzukanai
hora konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
hitotsu dake nokosareta mono wa ima to iu isshun datta no ni
itsumo sore ni kidzukanai itsumo sukoshi dake todokanai
dakara kitto hitsuyou na mono wa ikiteiru to iu kankaku datta
----------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
There's nothing at all here; it's dark everywhere
Boring lies, meaningless irritation
Yes, it's this vast within cold time
Surely, one day, my heart will rot and be completely crushed, right?
There's nothing at all here; cruel distance,
Uncertain connections, and some errors
Still, it's this strong within this free prison
I didn't notice that beautiful, endlessly flowing stream
Here, it's this vast within cold time
Even though the only thing left out was the instant called now,
I'll never notice that. I'll never barely reach it
That's why, surely, the necessary thing was the sensation called living
-------------------------------------------------
KANJI:
ここには何もない どこまでも暗く
退屈な偽り 意味のない苛立ち
そう こんなにもひろく つめたい時間のなかで
いつかきっとこころは朽ちて 圧しつぶされてしまうだろう
ここには何もない 残酷な距離と
不確かなつながり いくつかの過ち
まだ こんなにも強く 自由な牢のなかで
とめどなく流れて落ちる そのキレイなものに気づかない
ほら こんなにもひろく つめたい時間のなかで
ひとつだけ残されたものは イマという一瞬だったのに
いつもそれに気づかない いつも少しだけ届かない
だからきっと必要なものは 生きているという感覚だった