貴方のその面影だけが
私を今に留めているの
この広い世界中で
たったひとり
幸福をくれた人
あの日々はもう
ここにはない
青い鳥は
籠を抜け飛び立った
恋は捕らえれば
すぐに逃げるもの
もっと自由なあの空へ
いいの どうぞ
越えてらして
貴方の優しいまなざしが
この身へと
かつて降り注いだ
眩むような日射しの中
ただふたりで
目を閉じて
生きていられたのに
青い鳥よ 窓を抜け
飛んで行った
どこまでも
どこまでも
永遠に
-----------
Composed by: Franz Schubert (1797-1828)
Arranged by: 平野義久 (Yoshihisa Hirano)
Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)
-----------
anata no soko omokage dake ga
watashi wo ima ni todomete iru no
kono hiroi sekaijuu de
tatta hitori
shiawase wo kureta hito
ano hibi wa mou
koko ni wa nai
aoi tori wa
kago wo nuketobitatta
koi wa toraereba
sugu ni nigeru mono
motto jiyuu na ano sora he
ii no douzo
koete rashite
anata no yasashii manazashi ga
kono mi he to
katsute furisosoida
kuramu you na hizashi no naka
tada futari de
me wo tojite
ikite irareta no ni
aoi tori yo mado wo nuke
tonde itta
doko made mo
doko made mo
eien ni
-----------------
L'oiseau Bleu; El Ave Azul
Tus vestigios
me sujetan fuertemente
ahora mismo
en este extenso mundo
solamente
hay una persona
que me trajo
la felicidad en aquellos días.
Donde estaba
el ave azul
que voló
de su nido...
Entonces si el amor quisiera capturarme
Inmediatamente escaparé
Al cielo, un lugar más libre
en donde es bueno
seguir adelante
a través de el.
Tu mirada
tan apacible
una vez se vertió
sobre este cuerpo
en la luz del sol,
que parecía tan deslumbrante
e hizo cerrar nuestros ojos,
aunque ya hayas visto tu vida.
¡Ah! el ave azul,
se escapó a través
de la ventana y voló...
Al fin del mundo,
al fin del mundo
para siempre.
私を今に留めているの
この広い世界中で
たったひとり
幸福をくれた人
あの日々はもう
ここにはない
青い鳥は
籠を抜け飛び立った
恋は捕らえれば
すぐに逃げるもの
もっと自由なあの空へ
いいの どうぞ
越えてらして
貴方の優しいまなざしが
この身へと
かつて降り注いだ
眩むような日射しの中
ただふたりで
目を閉じて
生きていられたのに
青い鳥よ 窓を抜け
飛んで行った
どこまでも
どこまでも
永遠に
-----------
Composed by: Franz Schubert (1797-1828)
Arranged by: 平野義久 (Yoshihisa Hirano)
Lyrics & vocals by: 宝野アリカ (Arika Takarano)
-----------
anata no soko omokage dake ga
watashi wo ima ni todomete iru no
kono hiroi sekaijuu de
tatta hitori
shiawase wo kureta hito
ano hibi wa mou
koko ni wa nai
aoi tori wa
kago wo nuketobitatta
koi wa toraereba
sugu ni nigeru mono
motto jiyuu na ano sora he
ii no douzo
koete rashite
anata no yasashii manazashi ga
kono mi he to
katsute furisosoida
kuramu you na hizashi no naka
tada futari de
me wo tojite
ikite irareta no ni
aoi tori yo mado wo nuke
tonde itta
doko made mo
doko made mo
eien ni
-----------------
L'oiseau Bleu; El Ave Azul
Tus vestigios
me sujetan fuertemente
ahora mismo
en este extenso mundo
solamente
hay una persona
que me trajo
la felicidad en aquellos días.
Donde estaba
el ave azul
que voló
de su nido...
Entonces si el amor quisiera capturarme
Inmediatamente escaparé
Al cielo, un lugar más libre
en donde es bueno
seguir adelante
a través de el.
Tu mirada
tan apacible
una vez se vertió
sobre este cuerpo
en la luz del sol,
que parecía tan deslumbrante
e hizo cerrar nuestros ojos,
aunque ya hayas visto tu vida.
¡Ah! el ave azul,
se escapó a través
de la ventana y voló...
Al fin del mundo,
al fin del mundo
para siempre.