Demandez-moi de regarder les taches d'encre
Dans une d'elles je vois caché en plein en son centre
Un misérable papillon blessé
Endommagé il cherche à se reposer
Il est là bien étendu
Attendant l'inattendu
À se faire saigner à blanc
Aux lisières de l'inconscient
Mais moi
Dois-je décrire ce que je vois
À m'en salir le bout des doigts
Je plongerai dans l'au-delà
Ou dans le vide quelque part
Suivant le feutre de ses pas
Il est vrai que l'éphémère
Garde un effet du tonnerre
Dans son manteau du dimanche
Aux écailles en défaillance
Prêt à faire le saut de l'ange
À la fontaine de Jouvence
Y apaiser mes blessures
Apposées d'un bleu d'azur
Mais moi
Dois-je décrire ce que je vois
À m'en salir le bout des doigts
Je plongerai dans l'au-delà
Ou dans le vide quelque part
Suivant le feutre de ses pas
Ask me to look
at the ink stains.
In one of them I see hidden,
right in the middle, a miserable wounded b***erfly.
Damaged, it's looking to rest.
It's there, all stretched out
expecting the unexpected,
ready to bleed to death,
on the verge of unconsciousness.
But me . . .
Must I describe what I see
getting my fingertips dirty?
I will dive into the beyond
somewhere in the emptiness,
following its steps, soft as felt.
It's true that the ephemeral
holds thunder
in its Sunday Best,
with its scales breaking down,
ready to make an angel's jump
to the Fountain of Youth
there, to calm my wounds
against an azure blue
But me . . .
Must I describe what I see
getting my fingertips dirty?
I will dive into the beyond
somewhere in the emptiness,
following its steps, soft as felt.
Dans une d'elles je vois caché en plein en son centre
Un misérable papillon blessé
Endommagé il cherche à se reposer
Il est là bien étendu
Attendant l'inattendu
À se faire saigner à blanc
Aux lisières de l'inconscient
Mais moi
Dois-je décrire ce que je vois
À m'en salir le bout des doigts
Je plongerai dans l'au-delà
Ou dans le vide quelque part
Suivant le feutre de ses pas
Il est vrai que l'éphémère
Garde un effet du tonnerre
Dans son manteau du dimanche
Aux écailles en défaillance
Prêt à faire le saut de l'ange
À la fontaine de Jouvence
Y apaiser mes blessures
Apposées d'un bleu d'azur
Mais moi
Dois-je décrire ce que je vois
À m'en salir le bout des doigts
Je plongerai dans l'au-delà
Ou dans le vide quelque part
Suivant le feutre de ses pas
Ask me to look
at the ink stains.
In one of them I see hidden,
right in the middle, a miserable wounded b***erfly.
Damaged, it's looking to rest.
It's there, all stretched out
expecting the unexpected,
ready to bleed to death,
on the verge of unconsciousness.
But me . . .
Must I describe what I see
getting my fingertips dirty?
I will dive into the beyond
somewhere in the emptiness,
following its steps, soft as felt.
It's true that the ephemeral
holds thunder
in its Sunday Best,
with its scales breaking down,
ready to make an angel's jump
to the Fountain of Youth
there, to calm my wounds
against an azure blue
But me . . .
Must I describe what I see
getting my fingertips dirty?
I will dive into the beyond
somewhere in the emptiness,
following its steps, soft as felt.