チケット -Ticket-
Japanese:
赤い糸 うっすらとつながる 絆
まばたきの合図で 花 ヒラク
平凡な 幸せがいい
心 あったまれば 2人ハーモニー
自由な行き先へ
長い旅のチケット せっかく手に入れたの
あたしはあなたと 一緒に行きたい
涙も流すでしょう、
痛みもぶつけるでしょう、
笑顔を重ねるでしょう、
ステキでしょう。
2人の瞳が永遠に閉じてしまうまで
優しくしてね 時より の なれあい
もっと 解ってほしいよ
思いやりから生まれるハーモニー
あたしの特別席
長い旅のチケット 半分受けとってくれますか?
何があったとしても ついていきます
やりきれなくもなるでしょう、
不安も唱えてしまうでしょう、
支えあうことでしょう、
ステキでしょ?
キューティなムードにクールなyou
ほっぺにつーんとしてビートにわくわく
用意して今夜はキラキラ
Romaji:
Akai ito ussura to tsunagaru kizuna
Mabataki no aizu de hana hiraku
heibon na shiawase ga ii kokoro atta mareba
futari harmony jyuu na yukisaki e
nagai tabi no CHIKETTO sekkaku te ni ireta no
atashi wa anata to issho ni ikitai
namida mo nagasu deshou
itami mo butsukeru deshou
egao wo kasaneru deshou
Suteki deshou
futari no me(?) ga eien ni tojite shimau made
yasashiku s**** ne toki yori no nare ai
motto wakatte hoshii yo
omoi yari kara umareru harmony
atashi no tokubetsu seki
nagai tabi no CHIKETTO hanbun uketotte kuremasu ka?
nani ga atta toshitemo tsuite ikimasu
yarikire nakumo naru deshou
fuan mo tonaete shimau deshou
sasae au koto deshou
suteki desho ?
Cutie na mood ni cool na you
hoppe ni tsun' toshite beat ni waku waku
youi s**** konya wa kira kira
nagai tabi no CHIKETTO sekkaku te ni ireta no
atashi wa anata to issho ni ikitai
namida mo nagasu deshou
itami mo butsukeru deshou
egao wo kasaneru deshou
Suteki deshou
Translation:
The red thread that slightly creates bonds between us
With a flash of a sign, the flower blooms
Is not an ordinary happiness
it warms our hearts and creates harmony between two people
until free destination
Just got a ticket for a long travel
i'd like you to go with me
don't you think tears would be shed?
don't you think pain will be b**ped?
don't you think a smile would be repeated?
don't you think it would be wonderful?
Then two people's eyes close eternality
I make it gentle and in time
I want you to understand more
About the harmony born by consideration
Would you accept to buy another ticket for a long travel?
I'll follow you wherever you go
Do you think it will become unbearable?
Do you think we'll have a restless mood?
But don't you think we will resist each other?
Don't you think it would be wonderful?
You are so cute in your cool mood
Cheek twitches excitedly with the tune
I'm just preparing things so that tonight will sparkle
Just got a ticket for a long travel
i'd like you to go with me
don't you think tears would be shed?
don't you think pain will be b**ped?
don't you think a smile would be repeated?
don't you think it would be wonderful?
Japanese:
赤い糸 うっすらとつながる 絆
まばたきの合図で 花 ヒラク
平凡な 幸せがいい
心 あったまれば 2人ハーモニー
自由な行き先へ
長い旅のチケット せっかく手に入れたの
あたしはあなたと 一緒に行きたい
涙も流すでしょう、
痛みもぶつけるでしょう、
笑顔を重ねるでしょう、
ステキでしょう。
2人の瞳が永遠に閉じてしまうまで
優しくしてね 時より の なれあい
もっと 解ってほしいよ
思いやりから生まれるハーモニー
あたしの特別席
長い旅のチケット 半分受けとってくれますか?
何があったとしても ついていきます
やりきれなくもなるでしょう、
不安も唱えてしまうでしょう、
支えあうことでしょう、
ステキでしょ?
キューティなムードにクールなyou
ほっぺにつーんとしてビートにわくわく
用意して今夜はキラキラ
Romaji:
Akai ito ussura to tsunagaru kizuna
Mabataki no aizu de hana hiraku
heibon na shiawase ga ii kokoro atta mareba
futari harmony jyuu na yukisaki e
nagai tabi no CHIKETTO sekkaku te ni ireta no
atashi wa anata to issho ni ikitai
namida mo nagasu deshou
itami mo butsukeru deshou
egao wo kasaneru deshou
Suteki deshou
futari no me(?) ga eien ni tojite shimau made
yasashiku s**** ne toki yori no nare ai
motto wakatte hoshii yo
omoi yari kara umareru harmony
atashi no tokubetsu seki
nagai tabi no CHIKETTO hanbun uketotte kuremasu ka?
nani ga atta toshitemo tsuite ikimasu
yarikire nakumo naru deshou
fuan mo tonaete shimau deshou
sasae au koto deshou
suteki desho ?
Cutie na mood ni cool na you
hoppe ni tsun' toshite beat ni waku waku
youi s**** konya wa kira kira
nagai tabi no CHIKETTO sekkaku te ni ireta no
atashi wa anata to issho ni ikitai
namida mo nagasu deshou
itami mo butsukeru deshou
egao wo kasaneru deshou
Suteki deshou
Translation:
The red thread that slightly creates bonds between us
With a flash of a sign, the flower blooms
Is not an ordinary happiness
it warms our hearts and creates harmony between two people
until free destination
Just got a ticket for a long travel
i'd like you to go with me
don't you think tears would be shed?
don't you think pain will be b**ped?
don't you think a smile would be repeated?
don't you think it would be wonderful?
Then two people's eyes close eternality
I make it gentle and in time
I want you to understand more
About the harmony born by consideration
Would you accept to buy another ticket for a long travel?
I'll follow you wherever you go
Do you think it will become unbearable?
Do you think we'll have a restless mood?
But don't you think we will resist each other?
Don't you think it would be wonderful?
You are so cute in your cool mood
Cheek twitches excitedly with the tune
I'm just preparing things so that tonight will sparkle
Just got a ticket for a long travel
i'd like you to go with me
don't you think tears would be shed?
don't you think pain will be b**ped?
don't you think a smile would be repeated?
don't you think it would be wonderful?