ame no san wo uketome tsuzuke toketa matenrou
furui michi wo suigin iro no haikyo ni tsunagu
kanransha goshini miageta taiyou
kaidan wa tochuu de kiete shimatta yo
sabita sensha nagitaoshiteku donna kabe demo
oreta kasa wo furi mawashiteru hadashi no maigo
kanransha goshini miageta taiyou
kaidan wa tochuu de kiete shimatta yo
kantan na eien wo kazoe owaru goro
ashita dake ga ningen no mochimono
atsumeta watari tori no uta ima karada ni kakushita
hora arasoi no nai jidai nara yabureta tegami no naka
saigo no eki no mukou nani kara hajimeyou
雨の酸を受け止め続け 溶けた摩天楼
古い道を水銀色の廃墟に繋ぐ
観覧車越しに見上げた太陽
階段は途中で消えてしまったよ
錆びた戦車 薙ぎ倒してく どんな壁でも
折れた傘を振り回してる裸足の迷子
観覧車越しに見上げた太陽
階段は途中で消えてしまったよ
簡単な永遠を数え終わる頃
明日だけが人間の持ち物
集めた渡り鳥の歌 今 体に隠した
ほら 争いのない時代なら 破れた手紙の中
最後の駅の向こう 何から始めよう
The skyscraper melts under the downpour of acid rain
The old road leads down to the mercury-colored ruins
I looked up at the sun through the ferris wheel
The stairway disappeared in the middle
The rusty tank will mow down any wall
A barefoot lost child waves a broken umbrella
I looked up at the sun through the ferris wheel
The stairway disappeared in the middle
When you're done counting the simple eternities
Tomorrow is humanity's last remaining posession
Now I hid the songs of migratory birds within me
Look, a world without war is here in this torn letter
What shall we start from on the other side of the last station?
furui michi wo suigin iro no haikyo ni tsunagu
kanransha goshini miageta taiyou
kaidan wa tochuu de kiete shimatta yo
sabita sensha nagitaoshiteku donna kabe demo
oreta kasa wo furi mawashiteru hadashi no maigo
kanransha goshini miageta taiyou
kaidan wa tochuu de kiete shimatta yo
kantan na eien wo kazoe owaru goro
ashita dake ga ningen no mochimono
atsumeta watari tori no uta ima karada ni kakushita
hora arasoi no nai jidai nara yabureta tegami no naka
saigo no eki no mukou nani kara hajimeyou
雨の酸を受け止め続け 溶けた摩天楼
古い道を水銀色の廃墟に繋ぐ
観覧車越しに見上げた太陽
階段は途中で消えてしまったよ
錆びた戦車 薙ぎ倒してく どんな壁でも
折れた傘を振り回してる裸足の迷子
観覧車越しに見上げた太陽
階段は途中で消えてしまったよ
簡単な永遠を数え終わる頃
明日だけが人間の持ち物
集めた渡り鳥の歌 今 体に隠した
ほら 争いのない時代なら 破れた手紙の中
最後の駅の向こう 何から始めよう
The skyscraper melts under the downpour of acid rain
The old road leads down to the mercury-colored ruins
I looked up at the sun through the ferris wheel
The stairway disappeared in the middle
The rusty tank will mow down any wall
A barefoot lost child waves a broken umbrella
I looked up at the sun through the ferris wheel
The stairway disappeared in the middle
When you're done counting the simple eternities
Tomorrow is humanity's last remaining posession
Now I hid the songs of migratory birds within me
Look, a world without war is here in this torn letter
What shall we start from on the other side of the last station?