Fushigi no fushigi inochi no nai
Kigou to kibou kasanari awasete
Iro to katachi ataerareta no wa
Ao to kurenai yuganda kokoro
Mystery of mysteries, a lifeless body,
Symbols and hope layer upon each other endlessly,
The one that gave me form and color,
Has a twisted heart of crimson and azure.
Mugen no mugen watashi wa doko
Setsuna no setsuna mabuta wo tojite mo
Yukue fumei shinjita kotoba wa
Sora no ushiro e suterare kieta
Endlessly endless, where am I?
A momentary moment disturbs me, though I close my eyes,
Those lost words I once believed in
Now fade away and are cast off, beyond the sky.
Aa watashi ni watashi no tamashii
Ah...to me...my very own...soul...
Hitogata yo mawaru sekai wo miteru hitomi no oku ni urei wo,
utsusu futatsu no ibitsu na
The world spins round, reflecting in the depths of my dolls eyes
My despair is mirrored in those two eyes
Ima umare ima nemuru
Now, born; now, dormant
Hakanai kono yo wa mama goto no you ni mujou na ire mono
This fleeting world is like play-acting, just a transient container
Sadame wa sadame aragaenai
Deai to wakare itsu mo kuri kaeshi
Toki no hate ni tadori tsuita no wa
Yami ni shinjitsu shizunda tokoro
Fate is fate; it cannot be resisted
The meetings and partings, endlessly repeat
The place I've journeyed to the ends of time to find,
Is the place where reality sinks into the darkness
Itami wo itami namida nagashi
Karada to karada furete mo yagate wa
Furue obie kanjita kioku wa
Towa no izumi e nagarete kieta
Painful, aching tears flow,
The moment after our bodies touched,
I felt a trembling trepidation, for the memory
In the stream of eternity, flowed and faded away
Aa boyakete mienai kanashimi
Aa...this sadness...which blurs into...something unseen...
Watashi wa ningyou
Kanpeki na ningyou
Watashi no kokoro wa watashi no mono
Dakara watashi wa mitomenai
Ano hito wa nan to iu to mo zettai ni mitomenai
I am a doll
A perfect doll
My heart is my own to do with as I please
So, I won't allow it
No matter what she says, I won't allow it
Zettai ni ... mitometaku nai
I don't want to ... allow it
Ayatsurare kono ito kireta to s**** mo
Ikanaide ikanaide tsunaidete
Even though this thread that controls me is cut-
Don't go, please don't go, stay connected to me-
Hitogata yo kawaru sekai mo kawaru rikai wa sarezu
Tada kitto yume to utsusu no hazama de
My dolls live in an ever-changing world that admits no understanding
Certainly, in a s***e between dream and reality.
Ima umare ima hateru
Now, born; now, ending
Afureru subete no osanai ikari ni michiteru yurikago
This is the cradle into which the universe's young rage overflows
Owari wa owari yousha no nai
Kotoba to kimochi midareta mama demo
Imi to teigi subete kutsugaeshi
Kako wo mirai e tsunageru kiseki
The end is the end, without forgiveness
Though my words and feelings are in disarray,
Meanings and definitions are all dismantled,
In the miracle where past is bound to future
Omoi to netsui tada sore dake
Shinka to hakai itsu made mo tsuzuku
Tatae matsure wazuka na hibi de mo
Ai s***a egao asu wa mou inai
With just my thoughts and passions,
Progress and destruction continue forever
No matter how much I praise these fleeting days,
The smiling face I loved will be gone tomorrow
Aa f**akute ienai kanashimi
Aa kakurete mienai yorokobi
Aa watashi ni watashi no damashii
Ah...this deep sorrow...from which I...will never heal...
Ah...this unseen joy...that I will...keep hidden...
Ah...to me...my very own...soul...
Kigou to kibou kasanari awasete
Iro to katachi ataerareta no wa
Ao to kurenai yuganda kokoro
Mystery of mysteries, a lifeless body,
Symbols and hope layer upon each other endlessly,
The one that gave me form and color,
Has a twisted heart of crimson and azure.
Mugen no mugen watashi wa doko
Setsuna no setsuna mabuta wo tojite mo
Yukue fumei shinjita kotoba wa
Sora no ushiro e suterare kieta
Endlessly endless, where am I?
A momentary moment disturbs me, though I close my eyes,
Those lost words I once believed in
Now fade away and are cast off, beyond the sky.
Aa watashi ni watashi no tamashii
Ah...to me...my very own...soul...
Hitogata yo mawaru sekai wo miteru hitomi no oku ni urei wo,
utsusu futatsu no ibitsu na
The world spins round, reflecting in the depths of my dolls eyes
My despair is mirrored in those two eyes
Ima umare ima nemuru
Now, born; now, dormant
Hakanai kono yo wa mama goto no you ni mujou na ire mono
This fleeting world is like play-acting, just a transient container
Sadame wa sadame aragaenai
Deai to wakare itsu mo kuri kaeshi
Toki no hate ni tadori tsuita no wa
Yami ni shinjitsu shizunda tokoro
Fate is fate; it cannot be resisted
The meetings and partings, endlessly repeat
The place I've journeyed to the ends of time to find,
Is the place where reality sinks into the darkness
Itami wo itami namida nagashi
Karada to karada furete mo yagate wa
Furue obie kanjita kioku wa
Towa no izumi e nagarete kieta
Painful, aching tears flow,
The moment after our bodies touched,
I felt a trembling trepidation, for the memory
In the stream of eternity, flowed and faded away
Aa boyakete mienai kanashimi
Aa...this sadness...which blurs into...something unseen...
Watashi wa ningyou
Kanpeki na ningyou
Watashi no kokoro wa watashi no mono
Dakara watashi wa mitomenai
Ano hito wa nan to iu to mo zettai ni mitomenai
I am a doll
A perfect doll
My heart is my own to do with as I please
So, I won't allow it
No matter what she says, I won't allow it
Zettai ni ... mitometaku nai
I don't want to ... allow it
Ayatsurare kono ito kireta to s**** mo
Ikanaide ikanaide tsunaidete
Even though this thread that controls me is cut-
Don't go, please don't go, stay connected to me-
Hitogata yo kawaru sekai mo kawaru rikai wa sarezu
Tada kitto yume to utsusu no hazama de
My dolls live in an ever-changing world that admits no understanding
Certainly, in a s***e between dream and reality.
Ima umare ima hateru
Now, born; now, ending
Afureru subete no osanai ikari ni michiteru yurikago
This is the cradle into which the universe's young rage overflows
Owari wa owari yousha no nai
Kotoba to kimochi midareta mama demo
Imi to teigi subete kutsugaeshi
Kako wo mirai e tsunageru kiseki
The end is the end, without forgiveness
Though my words and feelings are in disarray,
Meanings and definitions are all dismantled,
In the miracle where past is bound to future
Omoi to netsui tada sore dake
Shinka to hakai itsu made mo tsuzuku
Tatae matsure wazuka na hibi de mo
Ai s***a egao asu wa mou inai
With just my thoughts and passions,
Progress and destruction continue forever
No matter how much I praise these fleeting days,
The smiling face I loved will be gone tomorrow
Aa f**akute ienai kanashimi
Aa kakurete mienai yorokobi
Aa watashi ni watashi no damashii
Ah...this deep sorrow...from which I...will never heal...
Ah...this unseen joy...that I will...keep hidden...
Ah...to me...my very own...soul...