(speach)
I remember quite clearly now when this story happened
我很清楚的記得故事是怎麼發生的
The autumn leaves were floating and measured down to the ground
Recovering the lake where we used to swim like children
秋葉飄飄再度覆蓋那我們曾如孩童般嬉遊的湖面
On the sun would dare to shine
太陽絢麗的照著
That time we used to be happy But, I thought we were...
那時 我們真的好快樂......至少 我以為我們是的
But the truth was that - you had been longing to leave me
然而 事實的真相是 你早就想離我而去
Not daring to tell me
只是不敢告訴我
On that precious night watching the lake vaguely conscious
那夜在薄薄的意識中凝視著湖面 意識漸漸模糊
You said : our story was ending
你說:我們的故事就要結束
Now I'm standing here no one to wipe away my tears
如今我原地佇立 沒有人幫我抹去眼淚
No one to keep me warm and no one to walk along with
沒有人讓我取暖 沒有人與我同行
No one to make me feel no one to make me hope
沒有人再令我感動 沒有人讓我覺得完整
Oh ! what am I to do ?
喔!我該如何是好?
I'm standing here alone it doesn't seem so clear to me
我一人獨自佇立 渾然不之所以
What am I supposed to do about this burning heart of mine
不知該將這顆燃燒的心擱置何處
On what am I to do,
Or how should I react ? oh tell me please !
喔!我該做些什麼? 該如何反應? 喔!誰能告訴我呢?
(speach)
The rain was killing the last days of summer
一場大雨 結束了這個夏季
You had been killing my last breath of love
你亦奪去了我最後一息的愛
Since a long time ago..
已經這麼久了......
I still don't think I'm gonna make it through another love story
我仍堅信無法再承受另一段愛的故事
You took it all away from me
你把我所有的愛都一併帶走了
And there I stand , I knew I was gonna be the...
The one left behind
我佇立原處 早知自己會被捨棄
But still I'm watching the lake vaguely conscious
然而 我仍凝望著湖面 意識漸漸模糊
And I know - my life is ending
我知道我的生命亦將結束
I remember quite clearly now when this story happened
我很清楚的記得故事是怎麼發生的
The autumn leaves were floating and measured down to the ground
Recovering the lake where we used to swim like children
秋葉飄飄再度覆蓋那我們曾如孩童般嬉遊的湖面
On the sun would dare to shine
太陽絢麗的照著
That time we used to be happy But, I thought we were...
那時 我們真的好快樂......至少 我以為我們是的
But the truth was that - you had been longing to leave me
然而 事實的真相是 你早就想離我而去
Not daring to tell me
只是不敢告訴我
On that precious night watching the lake vaguely conscious
那夜在薄薄的意識中凝視著湖面 意識漸漸模糊
You said : our story was ending
你說:我們的故事就要結束
Now I'm standing here no one to wipe away my tears
如今我原地佇立 沒有人幫我抹去眼淚
No one to keep me warm and no one to walk along with
沒有人讓我取暖 沒有人與我同行
No one to make me feel no one to make me hope
沒有人再令我感動 沒有人讓我覺得完整
Oh ! what am I to do ?
喔!我該如何是好?
I'm standing here alone it doesn't seem so clear to me
我一人獨自佇立 渾然不之所以
What am I supposed to do about this burning heart of mine
不知該將這顆燃燒的心擱置何處
On what am I to do,
Or how should I react ? oh tell me please !
喔!我該做些什麼? 該如何反應? 喔!誰能告訴我呢?
(speach)
The rain was killing the last days of summer
一場大雨 結束了這個夏季
You had been killing my last breath of love
你亦奪去了我最後一息的愛
Since a long time ago..
已經這麼久了......
I still don't think I'm gonna make it through another love story
我仍堅信無法再承受另一段愛的故事
You took it all away from me
你把我所有的愛都一併帶走了
And there I stand , I knew I was gonna be the...
The one left behind
我佇立原處 早知自己會被捨棄
But still I'm watching the lake vaguely conscious
然而 我仍凝望著湖面 意識漸漸模糊
And I know - my life is ending
我知道我的生命亦將結束