(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
yami no yozora ga
futari wakatsu no wa
yobiau kokoro
hadaka ni suru tame
kazari nugisute
subete nakusu toki
nanika ga mieru
kaze yo
watashi wa tachimukau
yukou
kurushimi no umi e to
kizuna
kono mune ni kizande
kudakeru
nami wa hatenaku tomo
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
nani wo motomete
daremo arasou no?
nagashita chishio
hana wo sakaseru no?
toutoki ashita
kono te ni suru made
deaeru hi made
kaze yo
watashi wa tachimukau
yukou
kagayaki wo mezashite
inori
kono mune ni dakishime
samayou
yami no you na mirai
[Instrumental/Chanting]
kaze yo
watashi wa osorenai
ai koso
mitsukedashita kiseki yo
kimi wo
shinjite'ru yorokobi
arashi wa
ai ni kizuku tame ni
fuite'ru
_________________________________
English translation
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
The dark night sky separates us
to lay bare our hearts as they call out to each other.
Cast off your useless trappings. Some things can only be seen
when you've lost everything.
Oh wind, I will stand and face you!
I will go to the sea of anguish,
though bonds cut my chest,
and the crushing waves are endless.
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
What does everyone seek by fighting?
Does spilled blood cause flowers to bloom?
Until the precious tomorrow is in my hands...
Until the day we meet...
Oh wind, I will stand and face you!
I will go and head for the brilliance.
Embracing prayer to my heart,
I wander the seemingly dark future.
[Instrumental/Chanting]
Oh wind, I am not afraid!
Love is the miracle I have found!
It's my joy to believe in you.
The storm blows so that we might realize [our] love.
yami no yozora ga
futari wakatsu no wa
yobiau kokoro
hadaka ni suru tame
kazari nugisute
subete nakusu toki
nanika ga mieru
kaze yo
watashi wa tachimukau
yukou
kurushimi no umi e to
kizuna
kono mune ni kizande
kudakeru
nami wa hatenaku tomo
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
nani wo motomete
daremo arasou no?
nagashita chishio
hana wo sakaseru no?
toutoki ashita
kono te ni suru made
deaeru hi made
kaze yo
watashi wa tachimukau
yukou
kagayaki wo mezashite
inori
kono mune ni dakishime
samayou
yami no you na mirai
[Instrumental/Chanting]
kaze yo
watashi wa osorenai
ai koso
mitsukedashita kiseki yo
kimi wo
shinjite'ru yorokobi
arashi wa
ai ni kizuku tame ni
fuite'ru
_________________________________
English translation
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
The dark night sky separates us
to lay bare our hearts as they call out to each other.
Cast off your useless trappings. Some things can only be seen
when you've lost everything.
Oh wind, I will stand and face you!
I will go to the sea of anguish,
though bonds cut my chest,
and the crushing waves are endless.
(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)
What does everyone seek by fighting?
Does spilled blood cause flowers to bloom?
Until the precious tomorrow is in my hands...
Until the day we meet...
Oh wind, I will stand and face you!
I will go and head for the brilliance.
Embracing prayer to my heart,
I wander the seemingly dark future.
[Instrumental/Chanting]
Oh wind, I am not afraid!
Love is the miracle I have found!
It's my joy to believe in you.
The storm blows so that we might realize [our] love.