kako tsukete itsumo iki gatte ta
saki o isogu FAITAA
sonna ore ni sotto te o nobashita
onaji hitomi s****iru yatsura
yowai jibun o ima, sarake dashite
yume o katatte saa, aruite ikou
doko ma demo doko ma demo tsuzuku jinsei o
tada no RANNAA ja ikitaku ha nai
yogoretemo yogoretemo hitorikiri ja nai
koe o kake atte kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
nemure nu yoru sora ni chitta hoshi o
kazue nagara nageita
toomawari no michi no sono mukou ni
nani mo nakerya tada no make inu?
yume ga mietara "kyou" toiu imi ga
wakaru ha zudato mata, hagemasareta yo
doko ma demo doko ma demo tzusuku jinsei ga
tada SUTOREETO ja omoshiro ku nai
yogoretemo yogoretemo kizande yuku no sa
omoide no naka ni... kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
________________________________________________________
In past days, incomprehensible breath always followed slowly
In the future, fate is in a hurry
I quietly stretch my hand out
Peaceful, knowing it is equally beautiful
Now, I weakly disclose that I furnish the money
Dreams come now; there are considerations
Oh where but oh where but life continues
Well then, it's common to go on and run
One person trapped in the mists of life
Voices are heard gambling; wounds are given strength to heal
We'll visit tomorrow
We'll sleep under a night sky full of stars,
large in number,
and trace its strange, roundabout way
What is the common path?
There's a great dream of meaning coming into sight
Understand and make sense of the vision
Oh where but oh where but life continues
The common phrase is sweet and amusing
It has a difference from the filth of being conceited
Inside, there are recollections and wounds to give strength
Tomorrow will be a better day
saki o isogu FAITAA
sonna ore ni sotto te o nobashita
onaji hitomi s****iru yatsura
yowai jibun o ima, sarake dashite
yume o katatte saa, aruite ikou
doko ma demo doko ma demo tsuzuku jinsei o
tada no RANNAA ja ikitaku ha nai
yogoretemo yogoretemo hitorikiri ja nai
koe o kake atte kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
nemure nu yoru sora ni chitta hoshi o
kazue nagara nageita
toomawari no michi no sono mukou ni
nani mo nakerya tada no make inu?
yume ga mietara "kyou" toiu imi ga
wakaru ha zudato mata, hagemasareta yo
doko ma demo doko ma demo tzusuku jinsei ga
tada SUTOREETO ja omoshiro ku nai
yogoretemo yogoretemo kizande yuku no sa
omoide no naka ni... kizu o tsuyosa ni kaete
ashita he idonde yukuyo
________________________________________________________
In past days, incomprehensible breath always followed slowly
In the future, fate is in a hurry
I quietly stretch my hand out
Peaceful, knowing it is equally beautiful
Now, I weakly disclose that I furnish the money
Dreams come now; there are considerations
Oh where but oh where but life continues
Well then, it's common to go on and run
One person trapped in the mists of life
Voices are heard gambling; wounds are given strength to heal
We'll visit tomorrow
We'll sleep under a night sky full of stars,
large in number,
and trace its strange, roundabout way
What is the common path?
There's a great dream of meaning coming into sight
Understand and make sense of the vision
Oh where but oh where but life continues
The common phrase is sweet and amusing
It has a difference from the filth of being conceited
Inside, there are recollections and wounds to give strength
Tomorrow will be a better day