You ask me if I love you
你問我愛不愛你
And I choke on my reply
我一時語塞答不出來
I'd rather hurt you honestly than mistead you with a lie
我寧可誠實的傷害你,也不願用謊言來誤導你
And who am I to judge you on what you say or do
對你的所作所為,我有何資格批評
I'm only just beginning yo see the real you
我才剛開始要認識真實的你
And sometimes when we touch
當我倆接觸時
The honestly too much
未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
Romance and all its strategy
浪漫戀情與所有的策略
Lesves me batting with my pride
令我與自尊交戰
But thur the insecurity some tenderness survives
但不安的感覺過後 尚存一絲溫柔
I'm just anther writer still trapped within my truth
我只是另一位在真相中掙扎的作者
A hesitant prizfighters still trapped within my youth
一位在青春歲月中掙扎猶豫的職業拳手
And sometimes when we touch
當我倆接觸時
The honestly too much
未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
At time I'd like to break you
And drive you to your knees
有時我想控制你,令你臣服屈膝
At times I'd like to break thur
And hold you endlessly
有時我想突破現狀,無止盡的擁抱你
At times I understand you
有時我了解
I know how hard you try
明白你多麼努力的嘗試
I've watched while love commands you
我看到愛支使著你
And I've watched love pass you by
也看到愛和你擦身而過
At times I think we're drifters
有時,我覺得我倆是漂泊者
Still searching for a friend a brother or a sister
依然在尋找朋友、兄弟或姊妹
But then the passion flares again
但熱情又重新燃起
And some times when we touch the honestly too much
當我倆接觸時 未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till We both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
你問我愛不愛你
And I choke on my reply
我一時語塞答不出來
I'd rather hurt you honestly than mistead you with a lie
我寧可誠實的傷害你,也不願用謊言來誤導你
And who am I to judge you on what you say or do
對你的所作所為,我有何資格批評
I'm only just beginning yo see the real you
我才剛開始要認識真實的你
And sometimes when we touch
當我倆接觸時
The honestly too much
未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
Romance and all its strategy
浪漫戀情與所有的策略
Lesves me batting with my pride
令我與自尊交戰
But thur the insecurity some tenderness survives
但不安的感覺過後 尚存一絲溫柔
I'm just anther writer still trapped within my truth
我只是另一位在真相中掙扎的作者
A hesitant prizfighters still trapped within my youth
一位在青春歲月中掙扎猶豫的職業拳手
And sometimes when we touch
當我倆接觸時
The honestly too much
未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息
At time I'd like to break you
And drive you to your knees
有時我想控制你,令你臣服屈膝
At times I'd like to break thur
And hold you endlessly
有時我想突破現狀,無止盡的擁抱你
At times I understand you
有時我了解
I know how hard you try
明白你多麼努力的嘗試
I've watched while love commands you
我看到愛支使著你
And I've watched love pass you by
也看到愛和你擦身而過
At times I think we're drifters
有時,我覺得我倆是漂泊者
Still searching for a friend a brother or a sister
依然在尋找朋友、兄弟或姊妹
But then the passion flares again
但熱情又重新燃起
And some times when we touch the honestly too much
當我倆接觸時 未免過於真誠
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you till I die
我想擁抱著你到死
Till We both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息