L: Was yea ra chs leeya fhyu en xest eazas yanyaue yor, xest 1x1101101001100110111000 >> syec mea.
(I will gladly become the wind of hope, and together with you, my precious person, I will change)
C: Wee ki ra chs wasara dor en xest eazas yanyaue yor, xest 1x1101101001100110111000 >> syec mea.
(I will honestly become the abundant earth, and together with you, my precious person, I will change)
L&C: enne yanje yehah...
(And wish for eternal happiness...)
L: 天に満てよ 地に降り注げ
Ten ni miteyo chi ni furisosoge
(Filling the sky and descending on the earth)
眠る小さき種子に 恵み与えん
Nemuru chiisaki tane ni megumi ataen
(The sleeping little seed gives its blessing)
瑠璃の雫 碧玉の雨
Ruri no shizuku hekigyoku no ame
(The drops of lapis lazuli, the rain of jasper)
始まりの朝告げる 唄聲を聴いて
Hajimari no asa tsugeru utagoe wo kiite
(Listen to the song that informs us the morning of a new beginning)
L: この身 灯して 眠り辺を照らす
Kono mi tomoshite nemurihen wo terasu
(This body should shine, illuminating the sleeping place)
淡き 焔の 朝陽とならん
Awaki homura no kagiroi to naran
(The flame's pale light is bright as the morning sunlight)
L&C: Was yea ra hymme ar ciel
Was paks ra kiafa hynne mea
Was yea ra hymme ar ciel
Was paks ra ates omnis
(The voices that can be heard, the world being sung, I will accept everything)
C: 幽けき 深淵の底 聴こえ...
Kasokeki shin'en no soko kikoe
(Listen to the depths of the secluded abyss...)
L: Was Paks ga suwant, mea irs here an yor
(Don't worry, we are here together)
C: 来たれや...
Kitareya
(Oh, come...)
C: vEsEk sarr, arhou nafa, infel...
(The warmth, hope, tenderness, love that is flowing...)
fEwErYEneh yor, herr en harr, mea , infel...
(It covers you, everyone, me, and love...)
L: 光 授く
Hikari sazuku
(Impart, oh light)
C: 幽けき 深淵の底 聴こえ来るは 深き息吹
Kasokeki shin'en no soko kikoekuru wa f**aki ibuki
(Listen to the deep breath of the secluded abyss' depths)
L: いざや 目覚めよ 明き黎明に
Izaya mezameyo akeki reimei ni
(Now, awaken, daybreak is shining)
C: 来たれや 開かれし刻
Kitareya hirakareshi toki
(Come, now is the time to be free)
L: 我ぞ 生命を与う 嗚呼 謳になれ
Warezo inochi wo atau aa uta ni nare
(With my bestowed life, oh, become a song)
C: 全て捨てて この身よ 謳になれ
Subete sutete kono miyo uta ni nare
(Throw away everything, this body, become a song)
L&C: Rhra ki ra chs hymmnos, aulla mea tes ciel
(With my openning thoughts, become a song)
C: ともに愛しき大地 一歩 靭く 踏みしめ
Tomoni itooshiki daichi ippou tsuyoku fumishime
(Taking a gentle step together with this beloved earth)
L: ともに愛しき大地 一歩 靭く 踏みしめて
Tomoni itooshiki daichi ippou tsuyoku fumishimete
(Taking a gentle step together with this beloved earth)
L: 揺るがずにただ 進む この脚で
Yurugazu ni tada susumu kono ashi de
(Advancing just an unshaking step with these feet)
C: 揺るがずにただ 進む この脚で
Yurugazu ni tada susumu kono ashi de
(Advancing just an unshaking step with these feet)
L&C: 踏みしめられた 足跡 繋がり行く
Fumishimerareta ashiato tsunagariyuku
(Connecting the traces of our footprints together)
歩みの軌跡 記す ひとつずつ
Ayumi no kiseki shiruzu hitotsuzutsu
(Taking note of each and every locus of our walking)
L&C: Was yea ra, Rrha yea ra synk mahin yor en mea
Was yea ra, Rrha yea ra irs an ar ciel,ee
(Tying our hands, yours, and this beautiful world's hands together)
Was yea ra, Rrha yea ra synk sphilar yor en me exec hymme
(Deepen our heart, together with you let us sing this song)
L&C: METAFALICA
(Song of creation)
L&C: waath!
(Reborn!)
C: 謳は胸を溢れて
Uta wa mune wo afurete
(This song overflowing inside my b******)
地に渓に湖に満てる
Chi ni tani ni mizu ni miteru
(Filling the land, the valleys, the lakes)
やがて生いし木は深く
Yagate oishi ki wa f**aku
(Soon, this growing tree)
土に根ざし大地 抱く
Tsuchi ni nezashi daichi idaku
(Will embrace its rooted earth)
L: 目眩き 蒼穹の 砕けし欠片
Mabayuki soukyuu no kudakeshi kakera
(The broken fragments of this dazzling blue sky)
この手の上 いま宿れ
Kono te no ue ima yadore
(Fall on my hands)
L: 降り注げ 光よ
Furisosoge hikariyo
(Descend, oh light)
C: 降り注げ光の環よ
Furisosoge hikari no tamakiyo
(Keep descending, oh rings of light)
L: 舞い降りよ この胸の中
Maioriyo kono mune no naka
(Soar, inside my b******)
C: 舞い降りよ この胸の中
Maioriyo kono mune no naka
(Keep soaring, inside my b******)
L: AH 響きわたれや 紡ぎ謳よ
AH hibikiwatareya tsumugi utayo
(Ah, keep echoing, oh the weaving song)
C: 解き放て 響きわたれや 紡ぎ謳よ
Tokihanate hibikiwatareya tsumugi utayo
(Untie, keep echoing, oh the weaving song)
L: Was 遠く 羽を のばして
Was tooku hane wo nobashite
(Keep growing, distant wings)
C: Was 高く 空に 枝をのばし
Was takaku sora ni eda wo nobashi
(Keep extending towards the high sky, branches)
L: 遥か 風に 想い託して
Haruka kaze ni omoi takushite
(Entrust your thoughts in the faraway wind)
C: yea 広き 大地に 想い託して
yea hiroki daichi ni omoi takushite
(Entrust your thoughts in the vast land)
L: ra 螺旋 描き 届けや
ra rasen egaki todokeya
(The drawn helix, extend)
C: ra 澪の 軌跡 天へ 届け
ra mio no kiseki ten e todoke
(The water route's treads, reach the sky)
L: 果てぬ 祈り この謳よ
Hatenu inori kono utayo
(Oh, this song of endless prayer)
C: weal 枯れぬ 希い謳よ
weal karenu koinugai utayo
(Oh, this song of undying hope)
L: 緑萌え出ずる 草と花たちの色
Midori moedezuru kusa to hanatachi no iro
(The green color of sprouting grass and flowers)
L: 今日も 恵み溢れ
Kyou mo megumi afure
(Overflowing blessing, even today)
C: 明日も 恵み溢れるよう
Ashita mo megumi afureruyou
(Overflowing blessing, even tomorrow)
L: ささやく 水も木も こんなにも優しい
Sasayaku mizu mo ki mo konnani mo yasashii
(Oh, so graceful, the whispering of water and trees)
C: ささやく 水も木も こんなにも優しい
Sasayaku mizu mo ki mo konnani mo yasashii
(Oh, so graceful, the whispering of water and trees)
L: 空よ 祈りよ とこしえに
Sorayo inoriyo tokoshie ni
(Oh, the sky, oh, the prayer, eternally...)
C: 大地よ 穣りよ 嗚呼
Daichiyo minoriyo aa
(Oh, the earth, oh, the myriad, oh...)
C: xE rre sor a.u.k. akata rhaplanca/.
(This is the story of a girl named Rhaplanca)
L: Harr selena phira, ciel accroad 0 papana
(She was playing the melody of a seed, in a place where the sky gives no rain)
C: xA rre maoh w.n.s. sasye, tYAnAmLYEn phira/.
(And then she met him, his name was Maoh, they decided to raise the seed together)
L: Harr crannidale infel en kapa
(She kept watering the seed with love)
C: かけがえない この世界 両手に抱いて
Kakegaenai kono sekai ryoute ni idaite
(Embrace this irreplacable world within your hands)
L: たいせつなこの 日々を 両手に抱いて
Taisetsuna kono hibi wo ryoute ni idaite
(Embrace these precious days within your hands)
C: 清き日々を 歩む
Sayaki hibi wo ayumu
(Treading on those days of purity)
L: 嗚呼 あまねく 祝福を 受け止め
Aa amanuku shukufuku wo uketome
(Ah, let us catch the unending blessing)
C: ただ あまねく 祝福を 受け止めて
Tada amanuku shukufuku wo uketomete
(Let us just catch the unending blessing)
L: 輝く 明日へ
Kagayaku ashita e
(Towards bright tomorrow)
C: 輝く明日へ
Kagayaku ashita e
(Towards bright tomorrow)
C: xE rre herr en harr yEyYE phira art kapa enrer/.
(Suddenly, everyone, too, healed the seed by watering it together)
L: Phira selena infel, ciel accroad 0 papana
(The seed was playing melody of love, in a place where the sky gives no rain)
C: den, xA rre LYAglansse r.w. walasye lmplanta/.
(However, in people's divinity, it grew into the God's tree, Implanta)
L: AH, infel sos ar ciel
(AH, love, for the sake of this world)
Voice of the world: Was yea ra hymme ieeya en rannef,
(Let us sing the song of hope and gratitude in happiness)
Voice of the world: chanti ee ar ciel, infel yor.
(Let us praise for this irreplaceable world and your love)
C: ar ciel, en echrra eje.
(The world, and our resonating hearts)
C: wLYEnYAs rhaplanca ween fandel walasye...
(Rhaplanca's heart is one with everyone's...)
C: 恵みあれ この 愛しき地に 紡がれし 想い湛え
Megumiare kono itooshiki chi ni tsunagareshi omoi tatae
(Bless, oh the fulfilled thoughts weaving our beloved earth)
L: 光あれ この 優しき天 生くる者に
Hikariare kono yasashiki sora ikuru mono ni
(Shine, oh the people giving birth to our gentle heaven)
L&C: 愛を 永久に
Ai wo towa ni
(Love, eternally...)
(I will gladly become the wind of hope, and together with you, my precious person, I will change)
C: Wee ki ra chs wasara dor en xest eazas yanyaue yor, xest 1x1101101001100110111000 >> syec mea.
(I will honestly become the abundant earth, and together with you, my precious person, I will change)
L&C: enne yanje yehah...
(And wish for eternal happiness...)
L: 天に満てよ 地に降り注げ
Ten ni miteyo chi ni furisosoge
(Filling the sky and descending on the earth)
眠る小さき種子に 恵み与えん
Nemuru chiisaki tane ni megumi ataen
(The sleeping little seed gives its blessing)
瑠璃の雫 碧玉の雨
Ruri no shizuku hekigyoku no ame
(The drops of lapis lazuli, the rain of jasper)
始まりの朝告げる 唄聲を聴いて
Hajimari no asa tsugeru utagoe wo kiite
(Listen to the song that informs us the morning of a new beginning)
L: この身 灯して 眠り辺を照らす
Kono mi tomoshite nemurihen wo terasu
(This body should shine, illuminating the sleeping place)
淡き 焔の 朝陽とならん
Awaki homura no kagiroi to naran
(The flame's pale light is bright as the morning sunlight)
L&C: Was yea ra hymme ar ciel
Was paks ra kiafa hynne mea
Was yea ra hymme ar ciel
Was paks ra ates omnis
(The voices that can be heard, the world being sung, I will accept everything)
C: 幽けき 深淵の底 聴こえ...
Kasokeki shin'en no soko kikoe
(Listen to the depths of the secluded abyss...)
L: Was Paks ga suwant, mea irs here an yor
(Don't worry, we are here together)
C: 来たれや...
Kitareya
(Oh, come...)
C: vEsEk sarr, arhou nafa, infel...
(The warmth, hope, tenderness, love that is flowing...)
fEwErYEneh yor, herr en harr, mea , infel...
(It covers you, everyone, me, and love...)
L: 光 授く
Hikari sazuku
(Impart, oh light)
C: 幽けき 深淵の底 聴こえ来るは 深き息吹
Kasokeki shin'en no soko kikoekuru wa f**aki ibuki
(Listen to the deep breath of the secluded abyss' depths)
L: いざや 目覚めよ 明き黎明に
Izaya mezameyo akeki reimei ni
(Now, awaken, daybreak is shining)
C: 来たれや 開かれし刻
Kitareya hirakareshi toki
(Come, now is the time to be free)
L: 我ぞ 生命を与う 嗚呼 謳になれ
Warezo inochi wo atau aa uta ni nare
(With my bestowed life, oh, become a song)
C: 全て捨てて この身よ 謳になれ
Subete sutete kono miyo uta ni nare
(Throw away everything, this body, become a song)
L&C: Rhra ki ra chs hymmnos, aulla mea tes ciel
(With my openning thoughts, become a song)
C: ともに愛しき大地 一歩 靭く 踏みしめ
Tomoni itooshiki daichi ippou tsuyoku fumishime
(Taking a gentle step together with this beloved earth)
L: ともに愛しき大地 一歩 靭く 踏みしめて
Tomoni itooshiki daichi ippou tsuyoku fumishimete
(Taking a gentle step together with this beloved earth)
L: 揺るがずにただ 進む この脚で
Yurugazu ni tada susumu kono ashi de
(Advancing just an unshaking step with these feet)
C: 揺るがずにただ 進む この脚で
Yurugazu ni tada susumu kono ashi de
(Advancing just an unshaking step with these feet)
L&C: 踏みしめられた 足跡 繋がり行く
Fumishimerareta ashiato tsunagariyuku
(Connecting the traces of our footprints together)
歩みの軌跡 記す ひとつずつ
Ayumi no kiseki shiruzu hitotsuzutsu
(Taking note of each and every locus of our walking)
L&C: Was yea ra, Rrha yea ra synk mahin yor en mea
Was yea ra, Rrha yea ra irs an ar ciel,ee
(Tying our hands, yours, and this beautiful world's hands together)
Was yea ra, Rrha yea ra synk sphilar yor en me exec hymme
(Deepen our heart, together with you let us sing this song)
L&C: METAFALICA
(Song of creation)
L&C: waath!
(Reborn!)
C: 謳は胸を溢れて
Uta wa mune wo afurete
(This song overflowing inside my b******)
地に渓に湖に満てる
Chi ni tani ni mizu ni miteru
(Filling the land, the valleys, the lakes)
やがて生いし木は深く
Yagate oishi ki wa f**aku
(Soon, this growing tree)
土に根ざし大地 抱く
Tsuchi ni nezashi daichi idaku
(Will embrace its rooted earth)
L: 目眩き 蒼穹の 砕けし欠片
Mabayuki soukyuu no kudakeshi kakera
(The broken fragments of this dazzling blue sky)
この手の上 いま宿れ
Kono te no ue ima yadore
(Fall on my hands)
L: 降り注げ 光よ
Furisosoge hikariyo
(Descend, oh light)
C: 降り注げ光の環よ
Furisosoge hikari no tamakiyo
(Keep descending, oh rings of light)
L: 舞い降りよ この胸の中
Maioriyo kono mune no naka
(Soar, inside my b******)
C: 舞い降りよ この胸の中
Maioriyo kono mune no naka
(Keep soaring, inside my b******)
L: AH 響きわたれや 紡ぎ謳よ
AH hibikiwatareya tsumugi utayo
(Ah, keep echoing, oh the weaving song)
C: 解き放て 響きわたれや 紡ぎ謳よ
Tokihanate hibikiwatareya tsumugi utayo
(Untie, keep echoing, oh the weaving song)
L: Was 遠く 羽を のばして
Was tooku hane wo nobashite
(Keep growing, distant wings)
C: Was 高く 空に 枝をのばし
Was takaku sora ni eda wo nobashi
(Keep extending towards the high sky, branches)
L: 遥か 風に 想い託して
Haruka kaze ni omoi takushite
(Entrust your thoughts in the faraway wind)
C: yea 広き 大地に 想い託して
yea hiroki daichi ni omoi takushite
(Entrust your thoughts in the vast land)
L: ra 螺旋 描き 届けや
ra rasen egaki todokeya
(The drawn helix, extend)
C: ra 澪の 軌跡 天へ 届け
ra mio no kiseki ten e todoke
(The water route's treads, reach the sky)
L: 果てぬ 祈り この謳よ
Hatenu inori kono utayo
(Oh, this song of endless prayer)
C: weal 枯れぬ 希い謳よ
weal karenu koinugai utayo
(Oh, this song of undying hope)
L: 緑萌え出ずる 草と花たちの色
Midori moedezuru kusa to hanatachi no iro
(The green color of sprouting grass and flowers)
L: 今日も 恵み溢れ
Kyou mo megumi afure
(Overflowing blessing, even today)
C: 明日も 恵み溢れるよう
Ashita mo megumi afureruyou
(Overflowing blessing, even tomorrow)
L: ささやく 水も木も こんなにも優しい
Sasayaku mizu mo ki mo konnani mo yasashii
(Oh, so graceful, the whispering of water and trees)
C: ささやく 水も木も こんなにも優しい
Sasayaku mizu mo ki mo konnani mo yasashii
(Oh, so graceful, the whispering of water and trees)
L: 空よ 祈りよ とこしえに
Sorayo inoriyo tokoshie ni
(Oh, the sky, oh, the prayer, eternally...)
C: 大地よ 穣りよ 嗚呼
Daichiyo minoriyo aa
(Oh, the earth, oh, the myriad, oh...)
C: xE rre sor a.u.k. akata rhaplanca/.
(This is the story of a girl named Rhaplanca)
L: Harr selena phira, ciel accroad 0 papana
(She was playing the melody of a seed, in a place where the sky gives no rain)
C: xA rre maoh w.n.s. sasye, tYAnAmLYEn phira/.
(And then she met him, his name was Maoh, they decided to raise the seed together)
L: Harr crannidale infel en kapa
(She kept watering the seed with love)
C: かけがえない この世界 両手に抱いて
Kakegaenai kono sekai ryoute ni idaite
(Embrace this irreplacable world within your hands)
L: たいせつなこの 日々を 両手に抱いて
Taisetsuna kono hibi wo ryoute ni idaite
(Embrace these precious days within your hands)
C: 清き日々を 歩む
Sayaki hibi wo ayumu
(Treading on those days of purity)
L: 嗚呼 あまねく 祝福を 受け止め
Aa amanuku shukufuku wo uketome
(Ah, let us catch the unending blessing)
C: ただ あまねく 祝福を 受け止めて
Tada amanuku shukufuku wo uketomete
(Let us just catch the unending blessing)
L: 輝く 明日へ
Kagayaku ashita e
(Towards bright tomorrow)
C: 輝く明日へ
Kagayaku ashita e
(Towards bright tomorrow)
C: xE rre herr en harr yEyYE phira art kapa enrer/.
(Suddenly, everyone, too, healed the seed by watering it together)
L: Phira selena infel, ciel accroad 0 papana
(The seed was playing melody of love, in a place where the sky gives no rain)
C: den, xA rre LYAglansse r.w. walasye lmplanta/.
(However, in people's divinity, it grew into the God's tree, Implanta)
L: AH, infel sos ar ciel
(AH, love, for the sake of this world)
Voice of the world: Was yea ra hymme ieeya en rannef,
(Let us sing the song of hope and gratitude in happiness)
Voice of the world: chanti ee ar ciel, infel yor.
(Let us praise for this irreplaceable world and your love)
C: ar ciel, en echrra eje.
(The world, and our resonating hearts)
C: wLYEnYAs rhaplanca ween fandel walasye...
(Rhaplanca's heart is one with everyone's...)
C: 恵みあれ この 愛しき地に 紡がれし 想い湛え
Megumiare kono itooshiki chi ni tsunagareshi omoi tatae
(Bless, oh the fulfilled thoughts weaving our beloved earth)
L: 光あれ この 優しき天 生くる者に
Hikariare kono yasashiki sora ikuru mono ni
(Shine, oh the people giving birth to our gentle heaven)
L&C: 愛を 永久に
Ai wo towa ni
(Love, eternally...)