megami wa eien no shiawase no naka de
nageki tsuzukete wa utau NOKUTAAN
ai wa owaru inochi mo tsukiru, sore nara
onaji toki ni ito wo kitte
kamigami no kawaki ga umi no oto wo keshi
muku na ookami wa kodoku ni taeru
yume wa sameru yoru mo akeru, sono mae ni
chigau basho ni hari wo mukete
"ENGLISH TRANSLATION"
Hear a goddess of happiness cries
An endless timeless lullaby
Sings the song of the dreams she has
The sadness fills her eyes
End of love, Love is gone
No more dreams to dream about, so life is done
If it's so, cut the thread
It's time to let it go
Tears they flow to the thirst of the gods
The oceans roars drowned out by rain
Blameless wolf carries on alone
The silence now surrounds him
Sooner than, dreaming ends
Morning of the dawn will bring another day
Turn around, you have found
A different place to dream
nageki tsuzukete wa utau NOKUTAAN
ai wa owaru inochi mo tsukiru, sore nara
onaji toki ni ito wo kitte
kamigami no kawaki ga umi no oto wo keshi
muku na ookami wa kodoku ni taeru
yume wa sameru yoru mo akeru, sono mae ni
chigau basho ni hari wo mukete
"ENGLISH TRANSLATION"
Hear a goddess of happiness cries
An endless timeless lullaby
Sings the song of the dreams she has
The sadness fills her eyes
End of love, Love is gone
No more dreams to dream about, so life is done
If it's so, cut the thread
It's time to let it go
Tears they flow to the thirst of the gods
The oceans roars drowned out by rain
Blameless wolf carries on alone
The silence now surrounds him
Sooner than, dreaming ends
Morning of the dawn will bring another day
Turn around, you have found
A different place to dream