すべての人を愛せるわけじゃないなら せめて愛する人を
Subete no hito wo aiseru wake ja nainara, semete aisuru hito o
裏切らずに疑わずに 責めたり憎んだりしないで
Uragi razu ni utagawazu ni, semetari nikundari shinai de
無邪気でいることが 人を傷つけてしまうの?
Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no?
静かな情熱が瞳の奥でさわぎだす... あなたに巡り会えて
Shizukana jounetsu ga hitomi no oku de sawagi dasu... anata ni meguri aete
こぼれそうな泪のつぶ 流さず胸にためて
Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
一瞬を強く生きよ 一途なしずくになって
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte
純粋な愛情が いつだって誰か惑わしてる
Junsui na aijou ga, itsu atte dareka o madowa *****eru
あきらめないで祈りましょう 世界がたとえ暗闇でも
Akiramenaide inori mashou, sekai ga tatoe kurayami demo
自分に誇れる たったひとつを見つけだそう
Jibun ni hokoreru, tatta hitotsu o mitsuke dasou
コトバに出来ない夢が両手にあふれても 誰にも染まらないよ
KOTOBA ni dekinai yume ga ryoute ni afuretemo, dare nimo somaranai yo
果てしない時代(とき)の中で 自分に何が出来る
Hateshinai toki no naka de, jibun no nani ga dekiru
今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo
水道のカルキがシンクの淵にたまって そのまま溶けそうにない
Suidou no KARUKI ga SHINKU no fuchi ni tamatte, sonomama tokesou ni nai
化学環境もちろん愛情も ぜんぶ同じ次元で考える
Kagaku kankyou mochiron aijou mo, zenbu onaji jigen de kangaeru
何かひとつ自分にしかできないコト 見つけだせたら
Nanika hitotsu jibun ni shika dekinai KOTO, mitsuke dasetara
他にはなにもいらないでしょ それが最近わかってきたでしょ
Hoka ni wa nanimo iranai desho, sorega saikin wakatte kita desho
大きな岩のような都会の隅っこで 何かを少しずつx3変えていきたい
Ookina gan no youna tokai no sumikko de, nani ka o sukoshi zutsu x3 kaete ikitai
誰かを本気で浸食してたい
Dare ka o honki de shinshoku *****etai
今朝のテレビは遠い何処かの 憎みあう誰かを映してた
Kesa no TEREBI wa tooi dokoka no, nikumi au dare ka o utsu*****eta
果てしない時代(とき)の中で 自分に何が出来る
Hateshinai toki no naka de, jibun no nani ga dekiru
今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo
こぼれそうな泪のつぶ 流さず胸にためて
Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
一瞬を強く生きよ 一途なしずくになって
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte
中譯歌詞:
若是無法去愛所有的人 至少不要
背叛懷疑 責怪憎恨自己所愛的人
就連天真 也會傷害人嗎?
在沉靜熱情的眼眸掀起深處騷動‧‧‧再度與你相逢
*彷彿即將落下的淚滴 堆積在胸口
瞬間堅定的活下去吧 否則只有流淚的份
純粹的愛情 不論何時都會迷惑眾人
絕不放棄的祈禱吧 就算世界是一片黑暗
誇耀著自己 就像是僅凝視這一物
即使是兩手掌握不住無法言喻的夢 也不會沾染到任何人
#在無盡的時代中 自己能做些什麼
雖然現在還很渺小 但卻不會失去光芒唷
堆積在下水道深處的自來水石灰 似乎無法就此溶去
無論是化學環境或是愛情 全都是在同一次元內思考
若是能找出 只有自己一人能夠完成的事
就可以不要其它了吧 那是我最近才曉得的吧
在如同大岩石般都會的一角 想多少變化個三次
想認真的侵蝕某人
今早的電視 放映著遠方某人的相互憎恨
#重覆
*重覆
Subete no hito wo aiseru wake ja nainara, semete aisuru hito o
裏切らずに疑わずに 責めたり憎んだりしないで
Uragi razu ni utagawazu ni, semetari nikundari shinai de
無邪気でいることが 人を傷つけてしまうの?
Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no?
静かな情熱が瞳の奥でさわぎだす... あなたに巡り会えて
Shizukana jounetsu ga hitomi no oku de sawagi dasu... anata ni meguri aete
こぼれそうな泪のつぶ 流さず胸にためて
Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
一瞬を強く生きよ 一途なしずくになって
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte
純粋な愛情が いつだって誰か惑わしてる
Junsui na aijou ga, itsu atte dareka o madowa *****eru
あきらめないで祈りましょう 世界がたとえ暗闇でも
Akiramenaide inori mashou, sekai ga tatoe kurayami demo
自分に誇れる たったひとつを見つけだそう
Jibun ni hokoreru, tatta hitotsu o mitsuke dasou
コトバに出来ない夢が両手にあふれても 誰にも染まらないよ
KOTOBA ni dekinai yume ga ryoute ni afuretemo, dare nimo somaranai yo
果てしない時代(とき)の中で 自分に何が出来る
Hateshinai toki no naka de, jibun no nani ga dekiru
今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo
水道のカルキがシンクの淵にたまって そのまま溶けそうにない
Suidou no KARUKI ga SHINKU no fuchi ni tamatte, sonomama tokesou ni nai
化学環境もちろん愛情も ぜんぶ同じ次元で考える
Kagaku kankyou mochiron aijou mo, zenbu onaji jigen de kangaeru
何かひとつ自分にしかできないコト 見つけだせたら
Nanika hitotsu jibun ni shika dekinai KOTO, mitsuke dasetara
他にはなにもいらないでしょ それが最近わかってきたでしょ
Hoka ni wa nanimo iranai desho, sorega saikin wakatte kita desho
大きな岩のような都会の隅っこで 何かを少しずつx3変えていきたい
Ookina gan no youna tokai no sumikko de, nani ka o sukoshi zutsu x3 kaete ikitai
誰かを本気で浸食してたい
Dare ka o honki de shinshoku *****etai
今朝のテレビは遠い何処かの 憎みあう誰かを映してた
Kesa no TEREBI wa tooi dokoka no, nikumi au dare ka o utsu*****eta
果てしない時代(とき)の中で 自分に何が出来る
Hateshinai toki no naka de, jibun no nani ga dekiru
今はまだ小さくても 輝き消せやしないよ
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo
こぼれそうな泪のつぶ 流さず胸にためて
Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
一瞬を強く生きよ 一途なしずくになって
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte
中譯歌詞:
若是無法去愛所有的人 至少不要
背叛懷疑 責怪憎恨自己所愛的人
就連天真 也會傷害人嗎?
在沉靜熱情的眼眸掀起深處騷動‧‧‧再度與你相逢
*彷彿即將落下的淚滴 堆積在胸口
瞬間堅定的活下去吧 否則只有流淚的份
純粹的愛情 不論何時都會迷惑眾人
絕不放棄的祈禱吧 就算世界是一片黑暗
誇耀著自己 就像是僅凝視這一物
即使是兩手掌握不住無法言喻的夢 也不會沾染到任何人
#在無盡的時代中 自己能做些什麼
雖然現在還很渺小 但卻不會失去光芒唷
堆積在下水道深處的自來水石灰 似乎無法就此溶去
無論是化學環境或是愛情 全都是在同一次元內思考
若是能找出 只有自己一人能夠完成的事
就可以不要其它了吧 那是我最近才曉得的吧
在如同大岩石般都會的一角 想多少變化個三次
想認真的侵蝕某人
今早的電視 放映著遠方某人的相互憎恨
#重覆
*重覆