Pocket
anata no pokke ni ojamashite
futari wo tsunagu te no himitsu wo
dare ni mo shirarenai you ni
sotto ai wo f**ametekita
kawarukoto shiranai
atashi no kimochi wa
kono saki nan nen tatta toshite mo
anata wo itoshiku omotte
sotto ai wo f**ameruwa
anata no omoni to ka janakute
areyasui anata no te wo
atatamete age you
itsumo soba ni iru kara
anata no pokke ni ojamashite
se no takai anata no naname kao
mi ageru to massugu mae wo mite
tama ni terete warau
ganbatte tsukuru atashi no ryouri
subete tairagetekure
yasashii anata no kokoro tsunai ni
tama ni terete warau
anata no futan to ka janakute
korekara atarashiku mata
futari de aruite ikou
futari de suteki ni narou
sekai de ichiban suki de makeru ki ga shinai yo
kono pokke no naka
itsumo soba ni iru kara
itsumo soba ni iru kara
Translation:
Our hands secretly held together
Within your pocket
Is so that nobody else will know.
Secretly, our love deepened.
My feelings,
Don't know about a thing such as change.
However many short years ago it may have been
I always thought dearly about you.
Secretly, my love deepens.
I don't want to be your heavy burden,
I'll warm that chapped hand
of yours
Because I'll always be by your side.
Disturbing your pocket
When admiring your tall, slanted face;
look straight ahead!
Sometimes I shyly laugh.
Try your best to eat the food I made
Sometimes I shyly laugh
at your kind and gentle thoughts (with regards to Ai's cooking)
I don't want to be your burden.
From now, starting anew
Let's walk together again,
Let's become a lovely couple
You are the one I love the most within this world
so I don't believe I'll lose.
Within this pocket
Because I'll always be by your side
Because I'll always be by your side
anata no pokke ni ojamashite
futari wo tsunagu te no himitsu wo
dare ni mo shirarenai you ni
sotto ai wo f**ametekita
kawarukoto shiranai
atashi no kimochi wa
kono saki nan nen tatta toshite mo
anata wo itoshiku omotte
sotto ai wo f**ameruwa
anata no omoni to ka janakute
areyasui anata no te wo
atatamete age you
itsumo soba ni iru kara
anata no pokke ni ojamashite
se no takai anata no naname kao
mi ageru to massugu mae wo mite
tama ni terete warau
ganbatte tsukuru atashi no ryouri
subete tairagetekure
yasashii anata no kokoro tsunai ni
tama ni terete warau
anata no futan to ka janakute
korekara atarashiku mata
futari de aruite ikou
futari de suteki ni narou
sekai de ichiban suki de makeru ki ga shinai yo
kono pokke no naka
itsumo soba ni iru kara
itsumo soba ni iru kara
Translation:
Our hands secretly held together
Within your pocket
Is so that nobody else will know.
Secretly, our love deepened.
My feelings,
Don't know about a thing such as change.
However many short years ago it may have been
I always thought dearly about you.
Secretly, my love deepens.
I don't want to be your heavy burden,
I'll warm that chapped hand
of yours
Because I'll always be by your side.
Disturbing your pocket
When admiring your tall, slanted face;
look straight ahead!
Sometimes I shyly laugh.
Try your best to eat the food I made
Sometimes I shyly laugh
at your kind and gentle thoughts (with regards to Ai's cooking)
I don't want to be your burden.
From now, starting anew
Let's walk together again,
Let's become a lovely couple
You are the one I love the most within this world
so I don't believe I'll lose.
Within this pocket
Because I'll always be by your side
Because I'll always be by your side