.

Jenina Lyrics

Cantante: Kanako Wada
Letra: Yukawa Reiko
Música: Sagisu Shirou
Arreglos: Sagisu Shirou
Natsu no hizashi no rondo mabushisa de uketomete
tokidoki ushiro furimuku no samishikute
shiawase tsureta hitotachi nigiwau puromunaado de
nakushita senchimentaru o sagasu no yo

Anata ga kureta yasashisa wasurekaketa ano hi kara
tashikana kotoba hashikute hitori o eranda watashi
Daiarii ni kakitometa omoide yabuite
aoi kaze no mozaiku moyou

Biru ni ochiteku yuuhi no akai supottoraito
itsuka yoru ga shinobiyoreba samishikute
kirameku natsu no Jenina kanashimi ni dakaretara
kagayakeru wa kinou yori mo dia mai happinesu

Ashita o shinji-kirenai hitomi ga kanashi sugitawa
Hitotsu no ai ni inochi sae nagedasu toki ga hoshii no
Shangri La o munashiku sagasu tobi no dorama de
purimadonna hitori odoru wa

Biru ni ochiteku yuuhi no akai supottoraito
itsuka yoru ga shinobiyoreba samishikute
kirameku natsu no Jenina kanashimi ni dakaretara
kagayakeru wa kinou yori mo dia mai happinesu

TRADUCCIÓN:

Recibo el deslumbrante brillo del sol de verano.
Algunas veces la tristeza me hace mirar atrás.
Las personas por las calles abarrotadas caminan felices
mientras yo busco mis sentimientos perdidos.
Desde aquel día he ido olvidando la amabilidad que me dabas.
Deseando unas palabras concretas, elegí estar sola.
Rompí los recuerdos anotados en el diario.
Un mosaico en el viento azul...

El rojo sol del atardecer cae junto al edificio.
Algún día llegará mi triste noche.
Jenina en el brillante verano, si la pena me abrazase,
brillaría más que ayer. Mi querida felicidad...

No puedo imaginarme el mañana porque estoy demasiado triste.
Me gustaría poder dar hasta mi vida por un amor.
En un drama viajo buscando en vano a Shangurira.
Bailo sola un baile de pareja...

El rojo sol del atardecer cae junto al edificio.
Algún día llegará mi triste noche.
Jenina en el brillante verano, si la pena me abrazase,
brillaría más que ayer. Mi querida felicidad...
--------------------------------------------

Summer sunshine's round dance, catch me with your radiance.
I sometimes look back, feeling lonely.
Among people accompanied by happiness on the crowded promenade,
I search for my lost sentimentality.

Since the day I began to forget the tenderness you gave me,
wanting certain words, I chose only one person.
The memories I tore out of my diary
make a mosaic pattern in the blue wind.

The red spotlight of the sun sets behind the buildings.
In time when night creeps up, I'll be lonely.
Janina of the sparkling summer, [if you're] held by sorrow,
can shine brighter than yesterday, dear my happiness.

Your eyes that couldn't believe in tomorrow completely
were so sad [to see].
I want a chance to sacrifice even my life for one love.
In the drama of the futile search for Shangri La,
I dance the prima donna role alone.

Diego Correa Camargo (Sir Yue)
Bogotá, Colombia
[email protected]
Report lyrics