のびた人陰(かげ)を 舗道に並べ
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いでいつまでもずっと
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近付ける季節がくる
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミを愛してる
心からそう思った
キミがいると どんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと変えてあげる
舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
ボクらの街を染める
誰かのために何かを
したいと思えるのが
愛ということを知った
もし、キミを失ったとしたなら
星になってキミを照らすだろう
笑顔も 涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミとずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
2人の胸にそっと想い出を描くよ
これからもキミとずっと...
/////////////////////////////////////////////////////
Nobita kage o hodou ni narabe
You yami no naka o kimi to aruite-ru
Te o tsunaide itsu mademo zutto
Soba ni ireta nara nakechau kurai
Kaze ga tsumetaku natte
fuyu no nioi ga s***a
Sorosoro kono machi ni
kimi to chika-zukeru kisetsu ga kuru
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afure-dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi o aishite-ru
kokoro kara sou omotta
Kimi ga iru to donna koto demo
Nori-kireru youna kimochi ni natte-ru
Konna hibi ga itsu mademo kitto
Tsuzuite-ku koto o inotte iru yo
Kaze ga mado o yurashita
yoru wa yuri-okoshite
Donna kanashii koto mo
Boku ga egao e to kaete ageru
Mai-ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi-yamu koto o shirazu ni
Bokura no machi o someru
Dareka no tame ni nanika o
s***ai to omoeru no ga
Ai to iu koto o s***ta
Moshi kimi o ushinatta to s***a nara
Hoshi ni natte kimi o terasu darou
Egao mo namida ni nurete-ru yoru mo
Itsu mo itsu demo soba ni iru yo
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
Shiawase ga afure-dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi to zutto
Kono mama issho ni itai
sunao ni sou omoeru
Kono machi ni furi tsumotte-ku
masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo
Kore kara mo kimi to zutto
แปลไทยนะคะ
เงาคนที่ทอดยาวเรียงรายบนทางเท้า
เดินกับเธอในแสงสลัวยามเย็น
จูงมือกันตลอดไป
แค่ได้อยู่เคียงข้าง ก็แทบอยากจะร้องไห้
ลมเย็นแล้ว
ได้กลิ่นไอของฤดูหนาว
เมืองนี้อีกไม่นาน
จะถึงฤดูกาลที่ได้ใกล้เธอ
ปีนี้ ดอกไม้แห่งหิมะครั้งแรก
สองเราแนบชิด
เวลานี้ที่เราร่วมกันดู
ความสุขเอ่อล้น
ไม่ใช่อ้อนหรือเพราะความอ่อนแอ
เพียงแต่รักเธอ
รู้สึกเช่นนั้นจากใจ
เมื่อเธออยู่ ไม่ว่าเรื่องใด
รู้สึกว่าจะผ่านพ้นมันไปได้หมด
ขออธิษฐานให้วันเวลาเช่นนี้
จงมีต่อเนื่องตลอดไป
ลมสั่นหน้าต่าง
ปลุกราตรีให้ลุกคืบเข้ามา
ไม่ว่าเรื่องเศร้าแค่ไหน
ฉันจะเปลี่ยนให้เป็นรอยยิ้ม
ดอกไม้แห่งหิมะที่ลอยลงมา
ตลอดเวลานอกหน้าต่าง
ไม่รู้จักหยุดหย่อน
ย้อมสีของเมืองของเรา
การรู้สึกว่าอยากจะทำอะไรบางอย่าง
เพื่อใครบางคน
ได้รู้แล้วว่านั่นคือความรัก
หากจะต้องสูญเสียเธอไป
คงจะกลายเป็นดาวส่องแสงให้แก่เธอ
ไม่ว่าคืนที่มีรอยยิ้ม หรือชื้นด้วยน้ำตา
จะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป
ปีนี้ ดอกไม้แห่งหิมะครั้งแรก
สองเราแนบชิด
เวลานี้ที่จ้องมองดู
ความสุขเอ่อล้น
ไม่ใช่อ้อนหรือเพราะความอ่อนแอ
เพียงแต่อยากอยู่กับเธอ
อย่างนี้ตลอดไป
คิดอย่างนั้นจริง ๆ
ดอกไม้แห่งหิมะสีขาวสะอาด
ตกคลุมเมืองแห่งนี้
วาดความทรงจำแผ่วเบาที่ใจของสองเรา
จากนี้ไปก็จะอยู่กับเธอ ตลอดไป..
เครดิต japankiku
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いでいつまでもずっと
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近付ける季節がくる
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミを愛してる
心からそう思った
キミがいると どんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと変えてあげる
舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
ボクらの街を染める
誰かのために何かを
したいと思えるのが
愛ということを知った
もし、キミを失ったとしたなら
星になってキミを照らすだろう
笑顔も 涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
今年、最初の雪の華を
2人寄り添って
眺めているこの時間に
シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない
ただ、キミとずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
2人の胸にそっと想い出を描くよ
これからもキミとずっと...
/////////////////////////////////////////////////////
Nobita kage o hodou ni narabe
You yami no naka o kimi to aruite-ru
Te o tsunaide itsu mademo zutto
Soba ni ireta nara nakechau kurai
Kaze ga tsumetaku natte
fuyu no nioi ga s***a
Sorosoro kono machi ni
kimi to chika-zukeru kisetsu ga kuru
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afure-dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi o aishite-ru
kokoro kara sou omotta
Kimi ga iru to donna koto demo
Nori-kireru youna kimochi ni natte-ru
Konna hibi ga itsu mademo kitto
Tsuzuite-ku koto o inotte iru yo
Kaze ga mado o yurashita
yoru wa yuri-okoshite
Donna kanashii koto mo
Boku ga egao e to kaete ageru
Mai-ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi-yamu koto o shirazu ni
Bokura no machi o someru
Dareka no tame ni nanika o
s***ai to omoeru no ga
Ai to iu koto o s***ta
Moshi kimi o ushinatta to s***a nara
Hoshi ni natte kimi o terasu darou
Egao mo namida ni nurete-ru yoru mo
Itsu mo itsu demo soba ni iru yo
Kotoshi saisho no yuki no hana o
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
Shiawase ga afure-dasu
Amae toka yowasa janai
Tada kimi to zutto
Kono mama issho ni itai
sunao ni sou omoeru
Kono machi ni furi tsumotte-ku
masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoide o egaku yo
Kore kara mo kimi to zutto
แปลไทยนะคะ
เงาคนที่ทอดยาวเรียงรายบนทางเท้า
เดินกับเธอในแสงสลัวยามเย็น
จูงมือกันตลอดไป
แค่ได้อยู่เคียงข้าง ก็แทบอยากจะร้องไห้
ลมเย็นแล้ว
ได้กลิ่นไอของฤดูหนาว
เมืองนี้อีกไม่นาน
จะถึงฤดูกาลที่ได้ใกล้เธอ
ปีนี้ ดอกไม้แห่งหิมะครั้งแรก
สองเราแนบชิด
เวลานี้ที่เราร่วมกันดู
ความสุขเอ่อล้น
ไม่ใช่อ้อนหรือเพราะความอ่อนแอ
เพียงแต่รักเธอ
รู้สึกเช่นนั้นจากใจ
เมื่อเธออยู่ ไม่ว่าเรื่องใด
รู้สึกว่าจะผ่านพ้นมันไปได้หมด
ขออธิษฐานให้วันเวลาเช่นนี้
จงมีต่อเนื่องตลอดไป
ลมสั่นหน้าต่าง
ปลุกราตรีให้ลุกคืบเข้ามา
ไม่ว่าเรื่องเศร้าแค่ไหน
ฉันจะเปลี่ยนให้เป็นรอยยิ้ม
ดอกไม้แห่งหิมะที่ลอยลงมา
ตลอดเวลานอกหน้าต่าง
ไม่รู้จักหยุดหย่อน
ย้อมสีของเมืองของเรา
การรู้สึกว่าอยากจะทำอะไรบางอย่าง
เพื่อใครบางคน
ได้รู้แล้วว่านั่นคือความรัก
หากจะต้องสูญเสียเธอไป
คงจะกลายเป็นดาวส่องแสงให้แก่เธอ
ไม่ว่าคืนที่มีรอยยิ้ม หรือชื้นด้วยน้ำตา
จะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป
ปีนี้ ดอกไม้แห่งหิมะครั้งแรก
สองเราแนบชิด
เวลานี้ที่จ้องมองดู
ความสุขเอ่อล้น
ไม่ใช่อ้อนหรือเพราะความอ่อนแอ
เพียงแต่อยากอยู่กับเธอ
อย่างนี้ตลอดไป
คิดอย่างนั้นจริง ๆ
ดอกไม้แห่งหิมะสีขาวสะอาด
ตกคลุมเมืองแห่งนี้
วาดความทรงจำแผ่วเบาที่ใจของสองเรา
จากนี้ไปก็จะอยู่กับเธอ ตลอดไป..
เครดิต japankiku