Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you-na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
HAATO wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Mo ichi do futari de weekend
Kami-sama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii, manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata o mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo
Fushigi-na kiseki kurosu-s****
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjite-iru no mirakuru romansu
[ENGLISH TRANSLATION:]
I'm sorry, if I'm not gentle
I can't tell if it's in my dreams
My thoughts are about to short circuit
Right now I want to meet!
I'm moved to cry from the Moonlight
It's too late to call, 'cause it's Midnight
What will I do about my naive-ness?
My heart is a kaleidoscope!
Led by moonlight
We meet by chance many times over
The number of twinkling constellations
Foretell love's whereabouts
Born in the same land, a miracle romance
Once more, a weekend with you
Oh God, grant me a happy-end
In the present, past, and future
I'll be completely devoted to you
I won't forget, beloved, your dear look when we met
Out of the tens of millions of stars, I can find you
Changing even serendipity to opportunity
I love the way my life is with you!
A wonderous miracle growing close
We meet by chance many times over
The number of twinkling constellations
Foretell love's whereabouts
born in the same land, a miracle romance
Yes, I truly believe - a miracle romance
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you-na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
HAATO wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Mo ichi do futari de weekend
Kami-sama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii, manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata o mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo
Fushigi-na kiseki kurosu-s****
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjite-iru no mirakuru romansu
[ENGLISH TRANSLATION:]
I'm sorry, if I'm not gentle
I can't tell if it's in my dreams
My thoughts are about to short circuit
Right now I want to meet!
I'm moved to cry from the Moonlight
It's too late to call, 'cause it's Midnight
What will I do about my naive-ness?
My heart is a kaleidoscope!
Led by moonlight
We meet by chance many times over
The number of twinkling constellations
Foretell love's whereabouts
Born in the same land, a miracle romance
Once more, a weekend with you
Oh God, grant me a happy-end
In the present, past, and future
I'll be completely devoted to you
I won't forget, beloved, your dear look when we met
Out of the tens of millions of stars, I can find you
Changing even serendipity to opportunity
I love the way my life is with you!
A wonderous miracle growing close
We meet by chance many times over
The number of twinkling constellations
Foretell love's whereabouts
born in the same land, a miracle romance
Yes, I truly believe - a miracle romance