Tatoeba sore ga Uso da to s**** mo
Kitto Koukai wa shinai sa
Me no mae ni aru Onaji keshiki yori mo
Motto Hiroi sekai o mezase
Gooru o shirushita chikyuugi ga
Mawaritsuzukeru Itsu made mo
round and round and round
Kawaita Kaze ga f**inukeru
Kono mune ni Ima Hibiku merodii
Tsukanda Ashita e no chizu wa
Doko made mo Tsuzuku Yume o egaku
Arukidasou ze Mayowazu ni
Moshi hitotsu negai ga Kanau to s***ara
Donna Koto o negaeba ii?
Samayou sorezore no sutoorii
Mune ni dakishime Sagasu no sa
now and forever
Kawaita Kaze o abinagara
Itsu made mo Zutto Yurete itai
Muchuu de Kakenukeru kimi wa
Itsu datte Kitto Kirameiteru
Te o nobasou ze Mayowazu ni
Mayowazu ni
Kawaita Kaze o abinagara
Itsu made mo Zutto Yurete itai
Muchuu de Kakenukeru kimi wa
Itsu datte Kitto Kirameiteru
Yuzurenai yume Atsui haato de
Arukidasou ze Mayowazu ni
Mayowazu ni
Translation:
Even if that's a lie
I'm sure I won't regret it
Aim for the world that is broader
Than the identical sceneries in front of your eyes
The globe marked with a goal
Will continue to revolve, forever
round and round and round
The dried wind blows
In my chest now, a melody echoes
The map toward tomorrow that I grasped
Continues on endlessly; so I'll draw my dreams
Let's start walking, unhesitatingly
If one wish is to be fulfilled
Then what should I wish for?
Our respective stories that wander
We embrace them to our chests and search
now and forever
While basking in the dried wind
I want to be swaying forever and ever
You, who dash desperately
Are surely sparkling at anytime
Let's reach out our hands, unhesitatingly
Unhesitatingly
While basking in the dried wind
I want to be swaying forever and ever
You, who dash desperately
Are surely sparkling at anytime
My dream that I can't surrender; with passionate hearts
Let's start walking, unhesitatingly
Unhesitatingly
Kitto Koukai wa shinai sa
Me no mae ni aru Onaji keshiki yori mo
Motto Hiroi sekai o mezase
Gooru o shirushita chikyuugi ga
Mawaritsuzukeru Itsu made mo
round and round and round
Kawaita Kaze ga f**inukeru
Kono mune ni Ima Hibiku merodii
Tsukanda Ashita e no chizu wa
Doko made mo Tsuzuku Yume o egaku
Arukidasou ze Mayowazu ni
Moshi hitotsu negai ga Kanau to s***ara
Donna Koto o negaeba ii?
Samayou sorezore no sutoorii
Mune ni dakishime Sagasu no sa
now and forever
Kawaita Kaze o abinagara
Itsu made mo Zutto Yurete itai
Muchuu de Kakenukeru kimi wa
Itsu datte Kitto Kirameiteru
Te o nobasou ze Mayowazu ni
Mayowazu ni
Kawaita Kaze o abinagara
Itsu made mo Zutto Yurete itai
Muchuu de Kakenukeru kimi wa
Itsu datte Kitto Kirameiteru
Yuzurenai yume Atsui haato de
Arukidasou ze Mayowazu ni
Mayowazu ni
Translation:
Even if that's a lie
I'm sure I won't regret it
Aim for the world that is broader
Than the identical sceneries in front of your eyes
The globe marked with a goal
Will continue to revolve, forever
round and round and round
The dried wind blows
In my chest now, a melody echoes
The map toward tomorrow that I grasped
Continues on endlessly; so I'll draw my dreams
Let's start walking, unhesitatingly
If one wish is to be fulfilled
Then what should I wish for?
Our respective stories that wander
We embrace them to our chests and search
now and forever
While basking in the dried wind
I want to be swaying forever and ever
You, who dash desperately
Are surely sparkling at anytime
Let's reach out our hands, unhesitatingly
Unhesitatingly
While basking in the dried wind
I want to be swaying forever and ever
You, who dash desperately
Are surely sparkling at anytime
My dream that I can't surrender; with passionate hearts
Let's start walking, unhesitatingly
Unhesitatingly