Romaji
karada juu ga hotetteru kono tamashii wo yusaburu
naze darou chotto fureta dake no kisu de
ore wo mairaseru
inazuma ga terasu mado wa kono tokimeki wo utsushi dasu
naze darou konya wa mukashi no koto bakari ga
tomedo naku setsunaku kake meguru
akari wo keshite ai shi aitai
moshi mo kokoro ga omae to hitotsu nara
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
omae dake ni ai wo
omae dake wo hanasanai
karada juu ga myakuutteru shi roku ji chuu moete iru
omae ga nagashita namida no sei da yo
ai no ai no chikara wo shinjiru dake
yoru ga akete mo shiranai ze baby
konna kibun no mama ja no no
nemurenai
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
ore wa omae dake wo
omae dake wo hanasanai
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
omae dake ni ai wo
omae dake wo hanasanai
dare no tame ni ai wa ai wa aru no ka
ore wa omae dake wo
omae dake wo hanasanai
mune no oku ga takanatteru
yabai ze dainamaito
buchi kowase yo barikeedo
Oh kami sama! kaze no muki wo kaete kure
omae no egao ga mitai dake
Kanji
体中が火照ってる この魂をゆさぶる
なぜだろう ちょっと触れただけのキスで
オレをまいらせる
イナズマが照らす窓は このときめきを映し出す
なぜだろう 今夜は昔の事ばかりが
とめどなく せつなく駆けめぐる
灯りを消して 愛し合いたい
もしも心がお前とひとつなら
世紀末に愛は愛はあるのか
お前だけに愛を
お前だけを離さない
体中が脈打ってる 四六時中燃えている
お前が流した涙のせいだよ
愛の 愛の力を信じるだけ
夜が明けても 知らないぜ baby
こんな気分のままじゃ no no
眠れない
世紀末に愛は愛はあるのか
オレはお前だけを
お前だけを離さない
世紀末に愛は愛はあるのか
お前だけに愛を
お前だけを離さない
誰のために愛は愛はあるのか
オレはお前だけを
お前だけを離さない
胸の奥が高鳴ってる
やばいぜダイナマイト
ぶち壊せよバリケード
Oh神様!風の向きを変えてくれ
お前の笑顔が見たいだけ
Translation
My body is burning, my soul sways
Why does a kiss that just barely touched me
Bring me to my knees?
The window that the flash of lightning shines against, reflects my excitement
Why do only things from the past, endlessly and sadly
Run about tonight?
The lights go out, and I want us to love each other
If our hearts are as one
At the end of the century, will there be love?
I only love you
I won't leave you
My body is pulsing, I'm burning up all around the clock
It's because of those tears that you cried
I just believe in the power of love
Even when night turns to day, I won't know baby
Feeling like this, no no
I won't be able to sleep
At the end of the century, will there be love?
I won't leave
I won't leave you
At the end of the century, will there be love?
I only love you
I won't leave you
Who does love exist for?
I won't leave
I won't leave you
My heart is pounding
Dynamite is dangerous
Break down the barricade
Oh god! Change the way that the wind blows
I just want to see your smile
karada juu ga hotetteru kono tamashii wo yusaburu
naze darou chotto fureta dake no kisu de
ore wo mairaseru
inazuma ga terasu mado wa kono tokimeki wo utsushi dasu
naze darou konya wa mukashi no koto bakari ga
tomedo naku setsunaku kake meguru
akari wo keshite ai shi aitai
moshi mo kokoro ga omae to hitotsu nara
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
omae dake ni ai wo
omae dake wo hanasanai
karada juu ga myakuutteru shi roku ji chuu moete iru
omae ga nagashita namida no sei da yo
ai no ai no chikara wo shinjiru dake
yoru ga akete mo shiranai ze baby
konna kibun no mama ja no no
nemurenai
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
ore wa omae dake wo
omae dake wo hanasanai
seikimatsu ni ai wa ai wa aru no ka
omae dake ni ai wo
omae dake wo hanasanai
dare no tame ni ai wa ai wa aru no ka
ore wa omae dake wo
omae dake wo hanasanai
mune no oku ga takanatteru
yabai ze dainamaito
buchi kowase yo barikeedo
Oh kami sama! kaze no muki wo kaete kure
omae no egao ga mitai dake
Kanji
体中が火照ってる この魂をゆさぶる
なぜだろう ちょっと触れただけのキスで
オレをまいらせる
イナズマが照らす窓は このときめきを映し出す
なぜだろう 今夜は昔の事ばかりが
とめどなく せつなく駆けめぐる
灯りを消して 愛し合いたい
もしも心がお前とひとつなら
世紀末に愛は愛はあるのか
お前だけに愛を
お前だけを離さない
体中が脈打ってる 四六時中燃えている
お前が流した涙のせいだよ
愛の 愛の力を信じるだけ
夜が明けても 知らないぜ baby
こんな気分のままじゃ no no
眠れない
世紀末に愛は愛はあるのか
オレはお前だけを
お前だけを離さない
世紀末に愛は愛はあるのか
お前だけに愛を
お前だけを離さない
誰のために愛は愛はあるのか
オレはお前だけを
お前だけを離さない
胸の奥が高鳴ってる
やばいぜダイナマイト
ぶち壊せよバリケード
Oh神様!風の向きを変えてくれ
お前の笑顔が見たいだけ
Translation
My body is burning, my soul sways
Why does a kiss that just barely touched me
Bring me to my knees?
The window that the flash of lightning shines against, reflects my excitement
Why do only things from the past, endlessly and sadly
Run about tonight?
The lights go out, and I want us to love each other
If our hearts are as one
At the end of the century, will there be love?
I only love you
I won't leave you
My body is pulsing, I'm burning up all around the clock
It's because of those tears that you cried
I just believe in the power of love
Even when night turns to day, I won't know baby
Feeling like this, no no
I won't be able to sleep
At the end of the century, will there be love?
I won't leave
I won't leave you
At the end of the century, will there be love?
I only love you
I won't leave you
Who does love exist for?
I won't leave
I won't leave you
My heart is pounding
Dynamite is dangerous
Break down the barricade
Oh god! Change the way that the wind blows
I just want to see your smile