メランコリィ
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年が。
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年の様に。
空の青さも霞む程。
君は笑っているのに、僕も笑っているのに。
何故だが涙、また止まらなくなった。
君を救った光は僕にはない優しさでした。
遠くで泣いて、ララ、ララ。
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年の様に。
太陽に今、問いかける。
君は笑っているかな? そこで笑っているかな?
見えない姿、また追い掛けていた。
君が生きる明日は僕を待っていなかった。
小さな声で、ララ、ララ。
君は笑っているのに、僕も笑っているのに。
何故だが涙、また止まらなくなった。
君を救った光は僕にはない優しさでした。
遠くで泣いて、ララ、ララ。
君が笑った、優しい顔で。
僕だけ涙、ララ、ララ。
さよなら、太陽。
さよなら、夢よ。
遠くの君に、ララ、ララ
小さな声で歌うよ。
_____________________
Melancholy
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen ga.
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen no you ni.
Sora no aosa mo kasumu hodo.
Kimi wa waratteiru no ni, boku mo waratteiru no ni.
Naze daga namida, mata tomaranakunatta.
Kimi wo tsukutta hikari wa, boku ni wa nai yasashisa deshita.
Tooku de naite, lala, lala.
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen no you ni.
Taiyou ni ima, toikakeru.
Kimi wa waratteiru kana? Soko de warattiru kana?
Mienai sugata, mata ooikaketeita.
Kimi ga ikiru ashita wa, boku wo matteinakatta.
Chiisana koe de, lala, lala.
Kimi wa waratteiru no ni, boku mo waratteiru no ni.
Naze daga namida, mata tomaranakunatta.
Kimi wo tsukutta hikari wa, boku ni wa nai yasashisa deshita.
Tooku de naite, lala, lala.
Kimi ga waratta, yasashii kao de.
Boku dake namida, lala, lala.
Sayonara, taiyou.
Sayonara, yume yo.
Tooku no kimi ni, lala, lala.
Chiisana koe de utau yo.
___________________
Melancholy
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun is a gloomy boy.
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun, like the gloomy boy.
The blue of the sky is also overshadowed.
You are smiling and I am smiling.
So why have my tears become unable to stop again?
The light that saved you had a gentleness that I lacked.
Crying far away, lala, lala.
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun like the gloomy boy.
Now I ask the sun.
Are you smiling now? Are you smiling where you are?
I chased after your invisible figure again.
The tomorrow you live in didn't wait for me.
In a tiny voice, lala, lala.
You are smiling and I am smiling.
So why have my tears become unable to stop again?
The light that saved you had a gentleness that I lacked.
Crying far away, lala, lala.
You smiled, with a kind face.
I'm just tears, lala, lala.
Good-bye, sun.
Good-bye, dreams.
The girl far away, lala, lala.
Sing in a tiny voice.
Notes: Wow, this seems to be the start of Awoi's song's not being about anything obvious anymoreX__x;; They used to be all like "My BF left me baawww I'm gonna kill myself" but I guess this is more... artistic? ^^;;
The word I translated as "gloomy" was literally "dark" in Japanese, but I'd say it means gloomy, depressed.
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年が。
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年の様に。
空の青さも霞む程。
君は笑っているのに、僕も笑っているのに。
何故だが涙、また止まらなくなった。
君を救った光は僕にはない優しさでした。
遠くで泣いて、ララ、ララ。
空には太陽が眩しく輝いて。
Under the sun 暗がり少年の様に。
太陽に今、問いかける。
君は笑っているかな? そこで笑っているかな?
見えない姿、また追い掛けていた。
君が生きる明日は僕を待っていなかった。
小さな声で、ララ、ララ。
君は笑っているのに、僕も笑っているのに。
何故だが涙、また止まらなくなった。
君を救った光は僕にはない優しさでした。
遠くで泣いて、ララ、ララ。
君が笑った、優しい顔で。
僕だけ涙、ララ、ララ。
さよなら、太陽。
さよなら、夢よ。
遠くの君に、ララ、ララ
小さな声で歌うよ。
_____________________
Melancholy
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen ga.
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen no you ni.
Sora no aosa mo kasumu hodo.
Kimi wa waratteiru no ni, boku mo waratteiru no ni.
Naze daga namida, mata tomaranakunatta.
Kimi wo tsukutta hikari wa, boku ni wa nai yasashisa deshita.
Tooku de naite, lala, lala.
Sora ni wa taiyou ga mabayuku kagaite.
Under the sun kuragari shounen no you ni.
Taiyou ni ima, toikakeru.
Kimi wa waratteiru kana? Soko de warattiru kana?
Mienai sugata, mata ooikaketeita.
Kimi ga ikiru ashita wa, boku wo matteinakatta.
Chiisana koe de, lala, lala.
Kimi wa waratteiru no ni, boku mo waratteiru no ni.
Naze daga namida, mata tomaranakunatta.
Kimi wo tsukutta hikari wa, boku ni wa nai yasashisa deshita.
Tooku de naite, lala, lala.
Kimi ga waratta, yasashii kao de.
Boku dake namida, lala, lala.
Sayonara, taiyou.
Sayonara, yume yo.
Tooku no kimi ni, lala, lala.
Chiisana koe de utau yo.
___________________
Melancholy
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun is a gloomy boy.
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun, like the gloomy boy.
The blue of the sky is also overshadowed.
You are smiling and I am smiling.
So why have my tears become unable to stop again?
The light that saved you had a gentleness that I lacked.
Crying far away, lala, lala.
The sun shines radiantly in the sky.
Under the sun like the gloomy boy.
Now I ask the sun.
Are you smiling now? Are you smiling where you are?
I chased after your invisible figure again.
The tomorrow you live in didn't wait for me.
In a tiny voice, lala, lala.
You are smiling and I am smiling.
So why have my tears become unable to stop again?
The light that saved you had a gentleness that I lacked.
Crying far away, lala, lala.
You smiled, with a kind face.
I'm just tears, lala, lala.
Good-bye, sun.
Good-bye, dreams.
The girl far away, lala, lala.
Sing in a tiny voice.
Notes: Wow, this seems to be the start of Awoi's song's not being about anything obvious anymoreX__x;; They used to be all like "My BF left me baawww I'm gonna kill myself" but I guess this is more... artistic? ^^;;
The word I translated as "gloomy" was literally "dark" in Japanese, but I'd say it means gloomy, depressed.