こころ語り
Kokorokatari (The Heart Speaks)
by Mitose Noriko and Dahna
Nnoi crown, touwaka arsye yor
A single glass of wine, I want to share together with you
Nnoi hopb, touwaka arsye yor
A single thought, I want to share together with you
Nnoi crown, aiph arsye yor
A single glass of wine, even if I could share together with you
llizz discest vine den kuhle
It might seem like nectar, but it might also be poison
Nnoi hpob, aiph arsye yor
A single thought, even if I could share together with you
llizz ene infel den layy
It might be filled with love, but it might also be empty feelings
ひとつの盃杯 君と分け合おう
Hitotsu no sakazuki kimi to wakeaou
A single glass of wine, I want to share together with you
金の器 砂の器
Kin no utsuwa suna no utsuwa
A glass made of gold, a glass made of sand
甘露か毒か まだ わからなくても
Amatsuyuka dokuka mada wakaranakutemo
Even though I've yet to known whether it's nectar or whether it's poison
愛か嘘か わからなくても?
Aika usoka wakaranakutemo?
Even though I've yet to known whether it's love or whether it's falsehood
ひとつの想いを ふたり分け合おう
Hitotsu no omoi wo futari wakeaou
A single thought, I want to share together with you
確かなものなど 何ひとつ ありはしない
Tashikana mono nado nani hitotsu ari wa shinai
There doesn't exist even a single certain thing
脆く消えて ありはしない
Moroku kiete ari wa shinai
There doesn't exist a tenderly vanishing thing
Den crown, ugi arsye mea?
Even then, would you still want to share a single glass of wine with me?
Den hopb, ugi arsye mea?
Even then, would you still want to share a single thought with me?
Den crown, ugi arsye yor
Even then, I still want to share a single glass of wine with you
infel nor khule hopb
Even though I've yet to known whether it's love or whether it's poison
今日の杯盃は 今日だけの恵み
Kyou no sakazuki wa kyou dake no megumi
Today's glass of wine is merely today's blessing
金の器 砂の器
Kin no utsuwa suna no ustuwa
A glass made of gold, a glass made of sand
想いの行方は まだ わからないから
Omoi no yukue wa mada wakaranai kara
Because I've yet to known the whereabouts of thought
美酒か毒か わからないから
Bishuka dokuka wakaranai kara
Because I've yet to known whether it's nectar or whether it's poison
砂の杯盃に 明日を変えぬよう
Suna no sakazuki ni asu wo kaenu you
In the glass made of sand, tomorrow seems unchanging
今日に美酒を 明日も共に
Kyou no bishu wo asu mo tomoni
Today's nectar, together with tomorrow
たいせつに貴方と 今を 分け合えたら
Taisetsu ni anata to ima wo wakeaetara
If I could share together with my precious you
心きみと AH 分け合えたら
Kokoro kimi to AH wakeaetara
Ah, if I could share my heart together with you
Nnoi crown, murfan arsye yor
A single glass of wine, I want to share together with you
Nnoi hopb, murfan arsye yor
A single thought, I want to share together with you
Nnoi fedyya, murfan arsye yor
A single tomorrow, I want to share together with you
vine en vine, zweie arsye yor
Let us keep our unchanging tomorrow in our heart, and let me share a glass of nectar together with you
_________________
xE rre mea yanje yanje aYEuEk oucc yor/.
Kokorokatari (The Heart Speaks)
by Mitose Noriko and Dahna
Nnoi crown, touwaka arsye yor
A single glass of wine, I want to share together with you
Nnoi hopb, touwaka arsye yor
A single thought, I want to share together with you
Nnoi crown, aiph arsye yor
A single glass of wine, even if I could share together with you
llizz discest vine den kuhle
It might seem like nectar, but it might also be poison
Nnoi hpob, aiph arsye yor
A single thought, even if I could share together with you
llizz ene infel den layy
It might be filled with love, but it might also be empty feelings
ひとつの盃杯 君と分け合おう
Hitotsu no sakazuki kimi to wakeaou
A single glass of wine, I want to share together with you
金の器 砂の器
Kin no utsuwa suna no utsuwa
A glass made of gold, a glass made of sand
甘露か毒か まだ わからなくても
Amatsuyuka dokuka mada wakaranakutemo
Even though I've yet to known whether it's nectar or whether it's poison
愛か嘘か わからなくても?
Aika usoka wakaranakutemo?
Even though I've yet to known whether it's love or whether it's falsehood
ひとつの想いを ふたり分け合おう
Hitotsu no omoi wo futari wakeaou
A single thought, I want to share together with you
確かなものなど 何ひとつ ありはしない
Tashikana mono nado nani hitotsu ari wa shinai
There doesn't exist even a single certain thing
脆く消えて ありはしない
Moroku kiete ari wa shinai
There doesn't exist a tenderly vanishing thing
Den crown, ugi arsye mea?
Even then, would you still want to share a single glass of wine with me?
Den hopb, ugi arsye mea?
Even then, would you still want to share a single thought with me?
Den crown, ugi arsye yor
Even then, I still want to share a single glass of wine with you
infel nor khule hopb
Even though I've yet to known whether it's love or whether it's poison
今日の杯盃は 今日だけの恵み
Kyou no sakazuki wa kyou dake no megumi
Today's glass of wine is merely today's blessing
金の器 砂の器
Kin no utsuwa suna no ustuwa
A glass made of gold, a glass made of sand
想いの行方は まだ わからないから
Omoi no yukue wa mada wakaranai kara
Because I've yet to known the whereabouts of thought
美酒か毒か わからないから
Bishuka dokuka wakaranai kara
Because I've yet to known whether it's nectar or whether it's poison
砂の杯盃に 明日を変えぬよう
Suna no sakazuki ni asu wo kaenu you
In the glass made of sand, tomorrow seems unchanging
今日に美酒を 明日も共に
Kyou no bishu wo asu mo tomoni
Today's nectar, together with tomorrow
たいせつに貴方と 今を 分け合えたら
Taisetsu ni anata to ima wo wakeaetara
If I could share together with my precious you
心きみと AH 分け合えたら
Kokoro kimi to AH wakeaetara
Ah, if I could share my heart together with you
Nnoi crown, murfan arsye yor
A single glass of wine, I want to share together with you
Nnoi hopb, murfan arsye yor
A single thought, I want to share together with you
Nnoi fedyya, murfan arsye yor
A single tomorrow, I want to share together with you
vine en vine, zweie arsye yor
Let us keep our unchanging tomorrow in our heart, and let me share a glass of nectar together with you
_________________
xE rre mea yanje yanje aYEuEk oucc yor/.