在寂靜的夜裡 睜開你閃耀的眼睛
Open your shiny eyes in the silent night
Open your shiny eyes in the silent night
不可思議的夜晚 飛舞降臨
不思議な夜 舞い降りた
fu shi gi na yo ru ma i o ri ta
悄無足聲 暗暗地接近
足音立てず 忍び寄る
a shi o to ta te zu shi no bi yo ru
痛苦的 黑貓的身影
悩ましげな 黒猫のポーズ
na ya ma shi ge na ku ro ne ko no poーzu
月光灑在背上 剪影浮現
月明かりを背に 浮かぶシルエット
tsu ki a ka ri o se ni u ka bu shi ru e tto
微笑著說「過來吧」 招著手
「こっちへおいで」と微笑んで 手招き
「ko cchi e o i de」to ho ho e n de te ma ne ki
欲望之影 蠢動的街道
欲望の影 うごめく街
yo ku bo u no ka ge u go me ku ma chi
像天使般徬徨
天使のふりで彷徨い
te n shi no fu ri de sa ma yo i
珍惜似地抱著
大切そうに抱えてる
ta i se tsu so u ni ka ka e te ru
無處可去的愛的碎片
行き場のない愛のカケラ
i ki ba no na i a i no ka ke ra
就寢時 你也在某處
眠りにつく頃 あなたもどこかで
ne mu ri ni tsu ku go ro a na ta mo do ko ka de
沉浸於幸福的美夢嗎?
幸せな夢を見ているの?
shi a wa se na yu me o mi te i ru no?
送星空一吻 好孩子早已造訪夢鄉
星空にキスをして いい子はもう おやすみ
ho shi so ra ni ki su o shi te i i ko wa mo u o ya su mi
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
自由地放聲高歌 任誰都看不見的羽翼
自由 歌う 誰にも見えない羽
ji yu u u ta u da re ni mo mi e na i ha ne
隱藏於 你的內心深處
隠してるの あなたの胸の奥
ka ku shi te ru no a na ta no mu ne no o ku
鏡中的面容
鏡の中の面影は
ka ga mi no na ka no o mo ka ge wa
與還是愛哭鬼時一樣
泣き虫だったあの頃
na ki mu shi da tta a no go ro
但早已不是小孩
だけれどもう子供じゃない
da ke re do mo u ko do mo ja na i
解下變長的髮絲
伸ばした髪をほどいた
no ba shi ta ka mi o ho do i ta
緊扣著胸 香甜的芬芳
胸を締め付ける 甘いフレグランス
mu ne o shi me tsu ke ru a ma i fu re gu ra n su
誘惑著 注意著
誘惑してる 気づいている
yu u wa ku shi te ru ki zu i te i ru
在失去言語的嘴唇上 施了魔法
言葉をなくしたくちびるに 魔法かけたの
ko to ba o na ku shi ta ku chi bi ru ni ma ho u ka ke ta no
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
愛得過火 過於珍惜
愛しすぎて 大切すぎて
i to shi su gi te ta i se tsu su gi te
即將毀壞的 我胸中的鑰匙
壊れてしまう 私の胸の鍵
ko wa re te shi ma u wa ta shi no mu ne no ka gi
繼續探索 屬於自己的故事
探し続ける 自分の物語(ストーリー)
sa ga shi tsu zu ke ru ji bu n no su toーriー
即使被命運遮掩
運命に目隠しされても
u n me i ni me ka ku shi sa re te mo
也要貫穿這雲 朝遙望無際的未來 振翅飛翔
この雲を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく
ko no ku mo o tsu ki nu ke ha ru ka na a su e to ha ba ta ku
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
捲起願望 起飛的隱形之翼
願いまとい 飛び立つ見えない羽
ne ga i ma to i to bi ta tsu mi e na i ha ne
隱藏於 你的內心深處
隠してるの あなたの胸の奥
ka ku shi te ru no a na ta no mu ne no o ku
Open your shiny eyes in the silent night
Open your shiny eyes in the silent night
不可思議的夜晚 飛舞降臨
不思議な夜 舞い降りた
fu shi gi na yo ru ma i o ri ta
悄無足聲 暗暗地接近
足音立てず 忍び寄る
a shi o to ta te zu shi no bi yo ru
痛苦的 黑貓的身影
悩ましげな 黒猫のポーズ
na ya ma shi ge na ku ro ne ko no poーzu
月光灑在背上 剪影浮現
月明かりを背に 浮かぶシルエット
tsu ki a ka ri o se ni u ka bu shi ru e tto
微笑著說「過來吧」 招著手
「こっちへおいで」と微笑んで 手招き
「ko cchi e o i de」to ho ho e n de te ma ne ki
欲望之影 蠢動的街道
欲望の影 うごめく街
yo ku bo u no ka ge u go me ku ma chi
像天使般徬徨
天使のふりで彷徨い
te n shi no fu ri de sa ma yo i
珍惜似地抱著
大切そうに抱えてる
ta i se tsu so u ni ka ka e te ru
無處可去的愛的碎片
行き場のない愛のカケラ
i ki ba no na i a i no ka ke ra
就寢時 你也在某處
眠りにつく頃 あなたもどこかで
ne mu ri ni tsu ku go ro a na ta mo do ko ka de
沉浸於幸福的美夢嗎?
幸せな夢を見ているの?
shi a wa se na yu me o mi te i ru no?
送星空一吻 好孩子早已造訪夢鄉
星空にキスをして いい子はもう おやすみ
ho shi so ra ni ki su o shi te i i ko wa mo u o ya su mi
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
自由地放聲高歌 任誰都看不見的羽翼
自由 歌う 誰にも見えない羽
ji yu u u ta u da re ni mo mi e na i ha ne
隱藏於 你的內心深處
隠してるの あなたの胸の奥
ka ku shi te ru no a na ta no mu ne no o ku
鏡中的面容
鏡の中の面影は
ka ga mi no na ka no o mo ka ge wa
與還是愛哭鬼時一樣
泣き虫だったあの頃
na ki mu shi da tta a no go ro
但早已不是小孩
だけれどもう子供じゃない
da ke re do mo u ko do mo ja na i
解下變長的髮絲
伸ばした髪をほどいた
no ba shi ta ka mi o ho do i ta
緊扣著胸 香甜的芬芳
胸を締め付ける 甘いフレグランス
mu ne o shi me tsu ke ru a ma i fu re gu ra n su
誘惑著 注意著
誘惑してる 気づいている
yu u wa ku shi te ru ki zu i te i ru
在失去言語的嘴唇上 施了魔法
言葉をなくしたくちびるに 魔法かけたの
ko to ba o na ku shi ta ku chi bi ru ni ma ho u ka ke ta no
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
愛得過火 過於珍惜
愛しすぎて 大切すぎて
i to shi su gi te ta i se tsu su gi te
即將毀壞的 我胸中的鑰匙
壊れてしまう 私の胸の鍵
ko wa re te shi ma u wa ta shi no mu ne no ka gi
繼續探索 屬於自己的故事
探し続ける 自分の物語(ストーリー)
sa ga shi tsu zu ke ru ji bu n no su toーriー
即使被命運遮掩
運命に目隠しされても
u n me i ni me ka ku shi sa re te mo
也要貫穿這雲 朝遙望無際的未來 振翅飛翔
この雲を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく
ko no ku mo o tsu ki nu ke ha ru ka na a su e to ha ba ta ku
不要凝視我 不要緊抓我
見つめないで つかまえないで
mi tsu me na i de tsu ka ma e na i de
迷途的蝴蝶
迷い込んだ バタフライ
ma yo i ko n da ba ta fu ra i
捲起願望 起飛的隱形之翼
願いまとい 飛び立つ見えない羽
ne ga i ma to i to bi ta tsu mi e na i ha ne
隱藏於 你的內心深處
隠してるの あなたの胸の奥
ka ku shi te ru no a na ta no mu ne no o ku