Είδα στον ύπνο μου εχθές, μακριά να λάμπουν δυο ζωές/
/Last night while I was sleeping, I saw two lives shining far away
καμιά δικιά μου/
/But no one was mine
Η μια δεν ήταν κανενός, την άλλη κράταγε ο καιρός/
/The first was nobody"s, the other was being held by the weather
στα όνειρά μου/
/In my dreams
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να πολεμάνε δυο αστραπές/
/Last night while I was sleeping, I saw two lightnings fighting
με την καρδιά μου/
/With my heart
Τον κόσμο η νύχτα είχε παντού κι εκεί, στη μέση τ' ουρανού/
/Night had the world in every place and there, in the middle of the sky
σε είδα μπροστά μου/
/I saw you in front of me
Πόσο κρατάει ένα όνειρο, όσο αντέχει η καρδιά/
/How much a dream can last, as much as the heart can suffer
να μένει κι ας χορεύει με το σκοτάδι αγκαλιά/
/Standing and dancing with the moon in her hug
να μένει κι ας μη βλέπει ούτε ένα φως απ' τη στεριά/
/Standing even if she doesn"t see not a single light from the land
Πόσο κρατάει ένα όνειρο/
/How much a dream can last
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να με κρατάνε δυο ζωές/
/Last night while I was sleeping, I saw myself being held by two lives
καμιά δικιά μου/
/But no one was mine
Η μια το χρόνο είχε αρνηθεί, η άλλη την επιστροφή/
/The first had rejected time, the other the return
στην μοναξιά μου/
/In my loneliness
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να πολεμάνε δυο αστραπές/
/Last night while I was sleeping, I saw two lightnings fighting
με την καρδιά μου/
/With my heart
Τον κόσμο η νύχτα είχε παντού κι εκεί, στη μέση τ' ουρανού/
/Night had the world in every place and there, in the middle of the sky
σε είδα μπροστά μου/
/I saw you in front of me
Πόσο κρατάει ένα όνειρο, όσο αντέχει η καρδιά//
How much a dream can last, as much as the heart can suffer
να μένει κι ας χορεύει με το σκοτάδι αγκαλιά/
/Standing and dancing with the moon in her hug
να μένει κι ας μη βλέπει ούτε ένα φως απ' τη στεριά/
/Standing even if she doesn"t see not a single light from the land
Πόσο κρατάει ένα όνειρο/
/How much a dream can last
/Last night while I was sleeping, I saw two lives shining far away
καμιά δικιά μου/
/But no one was mine
Η μια δεν ήταν κανενός, την άλλη κράταγε ο καιρός/
/The first was nobody"s, the other was being held by the weather
στα όνειρά μου/
/In my dreams
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να πολεμάνε δυο αστραπές/
/Last night while I was sleeping, I saw two lightnings fighting
με την καρδιά μου/
/With my heart
Τον κόσμο η νύχτα είχε παντού κι εκεί, στη μέση τ' ουρανού/
/Night had the world in every place and there, in the middle of the sky
σε είδα μπροστά μου/
/I saw you in front of me
Πόσο κρατάει ένα όνειρο, όσο αντέχει η καρδιά/
/How much a dream can last, as much as the heart can suffer
να μένει κι ας χορεύει με το σκοτάδι αγκαλιά/
/Standing and dancing with the moon in her hug
να μένει κι ας μη βλέπει ούτε ένα φως απ' τη στεριά/
/Standing even if she doesn"t see not a single light from the land
Πόσο κρατάει ένα όνειρο/
/How much a dream can last
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να με κρατάνε δυο ζωές/
/Last night while I was sleeping, I saw myself being held by two lives
καμιά δικιά μου/
/But no one was mine
Η μια το χρόνο είχε αρνηθεί, η άλλη την επιστροφή/
/The first had rejected time, the other the return
στην μοναξιά μου/
/In my loneliness
Είδα στον ύπνο μου εχθές, να πολεμάνε δυο αστραπές/
/Last night while I was sleeping, I saw two lightnings fighting
με την καρδιά μου/
/With my heart
Τον κόσμο η νύχτα είχε παντού κι εκεί, στη μέση τ' ουρανού/
/Night had the world in every place and there, in the middle of the sky
σε είδα μπροστά μου/
/I saw you in front of me
Πόσο κρατάει ένα όνειρο, όσο αντέχει η καρδιά//
How much a dream can last, as much as the heart can suffer
να μένει κι ας χορεύει με το σκοτάδι αγκαλιά/
/Standing and dancing with the moon in her hug
να μένει κι ας μη βλέπει ούτε ένα φως απ' τη στεριά/
/Standing even if she doesn"t see not a single light from the land
Πόσο κρατάει ένα όνειρο/
/How much a dream can last