Kanransha ni hitori de kurashiteru
Daikirai na sekai o mioroshite
Matteta n da Kimi to deau hi o
Kashikomatta hizashi ni kogenagara
Boku dake no mado o hiraide
Matteta n da Koko de kou naru hi o
Te o nobashitemo
Mukuwaranai jidai
Sukuwaranai mirai
Kimi to kisu s**** warai korogeru
Satte ita renchuu no ashiato ni
Kikime no nai jumon de shukufuku o
Karuku natta atama de utaitai
Tatta hitori kimi wa boku no mikata
Me o kaketetara
Tsukisasatte itai
Kaze no togatta yoru
Kimi to kisu s**** warai korogeru
Futari douji ni
Yume de mita no sa
Umare kawatta jidai
Niji no kakatta mirai
Kimi to kisu s**** naite shimatta
Matteta n da Kimi to deau hi o
---------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
All alone on the ferris wheel
Looking down on the world I hate so much
I was waiting For the day you and I would meet
I sat up straight in the sunbeams, and they burned me
I opened the window meant just for me
I was waiting For a day like that to come here
Even reaching out my hands
It's an age that gives no rewards
A future that gives no salvation
Peals of my laughter would come at just a kiss with you
In the footsteps of those who have gone before
I want to chant, with my swimming head,
A blessing with that ineffectual charm
I've just one ally And that is you
If I were to keep my eyes open
They'd be hurt
By the wind which pierces the night
Peals of my laughter would come at just a kiss with you
The two of us
Dreamt at the same time
Of an age reborn
A future with a rainbow hung in the sky
At just a kiss with you, I came to tears
I was waiting For the day you and I would meet.
--------------------------------------------
KANJI:
観覧車に独りで暮らしてる
大嫌いな世界を見下ろして
待ってたんだ キミと出会う日を
かしこまった日射しに こげながら
僕だけの窓を開いて
待ってたんだ ここでこうなる日を
手をのばしても
報われない時代
救われない未来
キミとキスして笑いころげる
去っていった連中の足跡に
効き目のない呪文で祝福を
軽くなった頭でうたいたい
たった一人 キミは僕の味方
目を開けてたら
つきささって痛い
風の尖った夜
キミとキスして笑いころげる
二人同時に
夢で見たのさ
生まれ変わった時代
虹のかかった未来
キミとキスして泣いてしまった
待ってたんだ キミと出会う日を
Daikirai na sekai o mioroshite
Matteta n da Kimi to deau hi o
Kashikomatta hizashi ni kogenagara
Boku dake no mado o hiraide
Matteta n da Koko de kou naru hi o
Te o nobashitemo
Mukuwaranai jidai
Sukuwaranai mirai
Kimi to kisu s**** warai korogeru
Satte ita renchuu no ashiato ni
Kikime no nai jumon de shukufuku o
Karuku natta atama de utaitai
Tatta hitori kimi wa boku no mikata
Me o kaketetara
Tsukisasatte itai
Kaze no togatta yoru
Kimi to kisu s**** warai korogeru
Futari douji ni
Yume de mita no sa
Umare kawatta jidai
Niji no kakatta mirai
Kimi to kisu s**** naite shimatta
Matteta n da Kimi to deau hi o
---------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
All alone on the ferris wheel
Looking down on the world I hate so much
I was waiting For the day you and I would meet
I sat up straight in the sunbeams, and they burned me
I opened the window meant just for me
I was waiting For a day like that to come here
Even reaching out my hands
It's an age that gives no rewards
A future that gives no salvation
Peals of my laughter would come at just a kiss with you
In the footsteps of those who have gone before
I want to chant, with my swimming head,
A blessing with that ineffectual charm
I've just one ally And that is you
If I were to keep my eyes open
They'd be hurt
By the wind which pierces the night
Peals of my laughter would come at just a kiss with you
The two of us
Dreamt at the same time
Of an age reborn
A future with a rainbow hung in the sky
At just a kiss with you, I came to tears
I was waiting For the day you and I would meet.
--------------------------------------------
KANJI:
観覧車に独りで暮らしてる
大嫌いな世界を見下ろして
待ってたんだ キミと出会う日を
かしこまった日射しに こげながら
僕だけの窓を開いて
待ってたんだ ここでこうなる日を
手をのばしても
報われない時代
救われない未来
キミとキスして笑いころげる
去っていった連中の足跡に
効き目のない呪文で祝福を
軽くなった頭でうたいたい
たった一人 キミは僕の味方
目を開けてたら
つきささって痛い
風の尖った夜
キミとキスして笑いころげる
二人同時に
夢で見たのさ
生まれ変わった時代
虹のかかった未来
キミとキスして泣いてしまった
待ってたんだ キミと出会う日を