You have to understand the way I am, mein Herr.
A tiger is a tiger, not a lamb, mein Herr.
You'll never turn the vinegar to jam, mein Herr.
So I do...
What I do...
When I'm through...
Then I'm through...
And I'm through...
Toodle-oo! Hah!
Bye-bye, mein lieber Herr.
Farewell, mein lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me, mein Herr.
Don't dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, mein Herr.
I've always told you I was a rover.
You mustn't knit your brow,
You should have known by now
You'd every cause to doubt me, mein Herr.
The continent of Europe is so wise, mein Herr.
Not only up and down, but side to size, mein Herr.
I couldn't even cross it if I tried, mein Herr.
But I do..
What I can...
Inch by inch...
Mile by mile...
Man by man.
Bye-bye, mein lieber Herr.
Farewell, mein lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me, mein Herr.
Don't dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, Mein Herr.
I've always told you I was a rover.
You mustn't knit your brow,
You should have known by now
You'd every cause to doubt me, mein Herr.
Bye-bye, mein lieber Herr,
Auf Wiedersehen, mein Herr.
Es war sehr gut, mein Herr
Und vorbei.
Du kennst mich wohl, mein Herr,
Ach, lebe wohl, mein Herr.
Du sollst mich nicht mehr sehen, mein Herr.
Bye-bye, mein Herr
Oooh, Farewell.. vorbei!
Du kennst mich wohl, mein Herr.
Good-bye-bye.
Bye-bye, mein lieber Herr.
Auf Wiedersehen, mein Herr.
It was a fine affair.
And now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me..
You get off without me...
You better without me,
Mein Herr.
[..adapted by Holz..]
A tiger is a tiger, not a lamb, mein Herr.
You'll never turn the vinegar to jam, mein Herr.
So I do...
What I do...
When I'm through...
Then I'm through...
And I'm through...
Toodle-oo! Hah!
Bye-bye, mein lieber Herr.
Farewell, mein lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me, mein Herr.
Don't dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, mein Herr.
I've always told you I was a rover.
You mustn't knit your brow,
You should have known by now
You'd every cause to doubt me, mein Herr.
The continent of Europe is so wise, mein Herr.
Not only up and down, but side to size, mein Herr.
I couldn't even cross it if I tried, mein Herr.
But I do..
What I can...
Inch by inch...
Mile by mile...
Man by man.
Bye-bye, mein lieber Herr.
Farewell, mein lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me, mein Herr.
Don't dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, Mein Herr.
I've always told you I was a rover.
You mustn't knit your brow,
You should have known by now
You'd every cause to doubt me, mein Herr.
Bye-bye, mein lieber Herr,
Auf Wiedersehen, mein Herr.
Es war sehr gut, mein Herr
Und vorbei.
Du kennst mich wohl, mein Herr,
Ach, lebe wohl, mein Herr.
Du sollst mich nicht mehr sehen, mein Herr.
Bye-bye, mein Herr
Oooh, Farewell.. vorbei!
Du kennst mich wohl, mein Herr.
Good-bye-bye.
Bye-bye, mein lieber Herr.
Auf Wiedersehen, mein Herr.
It was a fine affair.
And now it's over.
And though I used to care,
I need the open air.
You're better off without me..
You get off without me...
You better without me,
Mein Herr.
[..adapted by Holz..]