Pendant la guerre de 14-18
Un Allemand est tombé de son Messerschmitt
On l'a trouvé en haut de la tour Eiffel
Il pendait, accroché avec ses bretelles
Quand on l'a décroché, on était étonné
Qu'il avait un blue jean et des baskets à ses pieds
Il avait un tee-shirt avec des grosses lettres jaunes
Qui disait « J'aime les Bee Gees et les Rolling Stones »
C'était un fritz, un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !
Comme il avait plein de Marks dans ses poches
Tout le monde a dit : « Ce fritz, ce n'est pas une une cloche ! »
Sans au revoir ni merci, il a pris un taxi
Il a fait la nouba pendant trois jours et trois nuits
Quand on l'a retrouvé complètement dans le cirage
Il ronflait comme un vieux... un vieux moteur en rodage
Quand on l'a réveillé, il s'est mis-t-à crier :
« Laissez-moi roupiller, j'suis complètement beurré ! »
C'était un ah ! un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !
Pendant la guerre de 14-18
Un Allemand est tombé de son Messerschmitt
On l'a trouvé en haut de la tour Eiffel
Il pendait, accroché avec ses bretelles
Il est parti, on l'a plus jamais vu
Sûrement il s'rait resté... resté s'il avait su
Qu'on lui dirait un jour « Schultz ! on refait la guerre
À cause d'un caporal qu'on appelait h*****. »
C'était un fritz, un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !
Un Allemand est tombé de son Messerschmitt
On l'a trouvé en haut de la tour Eiffel
Il pendait, accroché avec ses bretelles
Quand on l'a décroché, on était étonné
Qu'il avait un blue jean et des baskets à ses pieds
Il avait un tee-shirt avec des grosses lettres jaunes
Qui disait « J'aime les Bee Gees et les Rolling Stones »
C'était un fritz, un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !
Comme il avait plein de Marks dans ses poches
Tout le monde a dit : « Ce fritz, ce n'est pas une une cloche ! »
Sans au revoir ni merci, il a pris un taxi
Il a fait la nouba pendant trois jours et trois nuits
Quand on l'a retrouvé complètement dans le cirage
Il ronflait comme un vieux... un vieux moteur en rodage
Quand on l'a réveillé, il s'est mis-t-à crier :
« Laissez-moi roupiller, j'suis complètement beurré ! »
C'était un ah ! un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !
Pendant la guerre de 14-18
Un Allemand est tombé de son Messerschmitt
On l'a trouvé en haut de la tour Eiffel
Il pendait, accroché avec ses bretelles
Il est parti, on l'a plus jamais vu
Sûrement il s'rait resté... resté s'il avait su
Qu'on lui dirait un jour « Schultz ! on refait la guerre
À cause d'un caporal qu'on appelait h*****. »
C'était un fritz, un soldat du kaiser
Qui était dégoûté... dégoûté de faire la guerre
Il disait « J'm'appelle Schultz, mein moral ist kaputt
J'en ai marre de bouver d'la sauzize et dl'a chougroute ! »
Eins, zwei... ein, zwei, ein zwei ! Achtung ! Schultz !