Admiración, fascinación
por el pasado y presente andino,
pueblo que sobrevivió al exterminio
taky unquy,* resistencia al dominio.
A pesar de la adversidad
su gran ingenio les hizo prosperar,
fortaleza y sabiduría
Pachamama no murió, fe que se guarda hasta hoy día.
Despojados, expulsados
dejaron la tierra de sus antepasados
migración, violencia oficial
abuso y desprecio que aùn no ha cesado.
Partieron, llegaron y conquistaron
la tierra que Dios nunca les prometió,
sedujeron al arenal
y forjaron así una nueva nación.
Taky unquytas takimuni
(Dicen que canto la canción enferma)
waqay takitas takimuni
(canciones que lloran dicen que canto)
apunchiskuna rikch´ariqtin
(cuando despierten nuestras montañas sagradas)
wamanikuna hatariqtin
(cuando se levanten los espíritus de nuestros dioses )
Mama Simona, tu bendición
danos la fuerza, danos tu amor
danos aliento para seguir
cantando juntos esta canción.
* taky unquy: canto enfermo.
por el pasado y presente andino,
pueblo que sobrevivió al exterminio
taky unquy,* resistencia al dominio.
A pesar de la adversidad
su gran ingenio les hizo prosperar,
fortaleza y sabiduría
Pachamama no murió, fe que se guarda hasta hoy día.
Despojados, expulsados
dejaron la tierra de sus antepasados
migración, violencia oficial
abuso y desprecio que aùn no ha cesado.
Partieron, llegaron y conquistaron
la tierra que Dios nunca les prometió,
sedujeron al arenal
y forjaron así una nueva nación.
Taky unquytas takimuni
(Dicen que canto la canción enferma)
waqay takitas takimuni
(canciones que lloran dicen que canto)
apunchiskuna rikch´ariqtin
(cuando despierten nuestras montañas sagradas)
wamanikuna hatariqtin
(cuando se levanten los espíritus de nuestros dioses )
Mama Simona, tu bendición
danos la fuerza, danos tu amor
danos aliento para seguir
cantando juntos esta canción.
* taky unquy: canto enfermo.