Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Der Herr sah hinab und sprach "Es ist zu dumm!
Ich schuf die Menschen, doch ich weiß nicht mehr warum.
Seit dem ersten Tag gibt's Kriege nur und Mord.
Ich schick ein bisschen Wasser und ich spül sie alle fort."
Der Herr stieg hinab und als er auf die Erde kam,
da sah er Papa Noah, der sich ordentlich benahm.
So steht's geschrieben, so lesen wir es gern.
Noah fand Gnade vor den Augen des Herrn.
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Der Herr sprach: "Noah, es kommt jetzt eine Flut.
Zieh die Jacke aus, setze ab den Hut!
Nimm dir eine Axt, fang unverzüglich an,
hol` Sem, Ham und Japhet und bau dir einen Kahn!"
Noah sprach: "Herr, ich glaub das kann ich nicht!"
Der Herr sprach: "Noah, mach kein störrisches Gesicht!
Du weißt nie, was du kannst, bevor du es versuchst.
Jetzt geh und hole Bauholz! (auch wenn du leise fluchst)"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Noah rief: "Herr, da ist sie: Groß und schön!"
Der Herr sprach: "Noah, es wird Zeit an Bord zu gehen.
Nimm von jedem Tier ein Paar, ohne Makel und gesund,
und Frau Noah und die Kinder und die Katze und den Hund."
Noah sprach: "Herr, es fängt zu regnen an."
Der Herr sprach: "Noah, bring die Tiere in den Kahn!"
Noah schrie: "Herr, es gießt in Strömen hier!"
Der Herr sprach: "Noah, hurry up, und schließ die Tür!"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Die Arche stieg auf den Fluten empor,
und nach 40 Tagen schaute Noah durch das Tor.
Er sprach "Herr, wo sind wir, ich hab das Schaukeln satt!"
Der Herr sprach: "Du sitzt auf dem Berge Ararat!"
Noah rief: "Herr, die Wasser rinnen fort"
Der Herr sprach: "Noah, sie den Regenbogen dort,
bring alle Tiere und Menschen ans Licht,
seid fruchtbar und mehrt euch und reizt mich nicht!"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Der Herr sah hinab und sprach "Es ist zu dumm!
Ich schuf die Menschen, doch ich weiß nicht mehr warum.
Seit dem ersten Tag gibt's Kriege nur und Mord.
Ich schick ein bisschen Wasser und ich spül sie alle fort."
Der Herr stieg hinab und als er auf die Erde kam,
da sah er Papa Noah, der sich ordentlich benahm.
So steht's geschrieben, so lesen wir es gern.
Noah fand Gnade vor den Augen des Herrn.
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Der Herr sprach: "Noah, es kommt jetzt eine Flut.
Zieh die Jacke aus, setze ab den Hut!
Nimm dir eine Axt, fang unverzüglich an,
hol` Sem, Ham und Japhet und bau dir einen Kahn!"
Noah sprach: "Herr, ich glaub das kann ich nicht!"
Der Herr sprach: "Noah, mach kein störrisches Gesicht!
Du weißt nie, was du kannst, bevor du es versuchst.
Jetzt geh und hole Bauholz! (auch wenn du leise fluchst)"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.
Noah rief: "Herr, da ist sie: Groß und schön!"
Der Herr sprach: "Noah, es wird Zeit an Bord zu gehen.
Nimm von jedem Tier ein Paar, ohne Makel und gesund,
und Frau Noah und die Kinder und die Katze und den Hund."
Noah sprach: "Herr, es fängt zu regnen an."
Der Herr sprach: "Noah, bring die Tiere in den Kahn!"
Noah schrie: "Herr, es gießt in Strömen hier!"
Der Herr sprach: "Noah, hurry up, und schließ die Tür!"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Die Arche stieg auf den Fluten empor,
und nach 40 Tagen schaute Noah durch das Tor.
Er sprach "Herr, wo sind wir, ich hab das Schaukeln satt!"
Der Herr sprach: "Du sitzt auf dem Berge Ararat!"
Noah rief: "Herr, die Wasser rinnen fort"
Der Herr sprach: "Noah, sie den Regenbogen dort,
bring alle Tiere und Menschen ans Licht,
seid fruchtbar und mehrt euch und reizt mich nicht!"
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
Noah found grace in the eyes of the lord,
and he landed high and dry.