LATIN
Credo in unum Deum. Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae , visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nostram salutem descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: Et h*** factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato: passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum scripturas. Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est c** gloria judicare vivos et mortuos: Cujus regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum Dominum, et vivificantem: Qui ex Patre, Filioque procedit. Qui c** Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur:
Qui locutus est per Prophetas. Et unum, sanctum, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum Et vitam venturi saeculi. Amen.
ENGLISH
I believe in one God, the Father almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ, Only begotten Son of God, Begotten of his Father before all worlds. God of God, light of light, Very God of very God. Begotten, not made, being of one substance with the Father: by whom all things were made. Who for us men and for our salvation came down from heaven.
And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary: And was made man. And was crucified also for us under Pontius Pilate: suffered, and was buried.
And the third day He rose again according to the scriptures. And ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father And He shall come again with glory to judge the living and the dead: His kingdom shall have no end. And [I believe in] the Holy Ghost, Lord and giver of life: Who proceedeth from the Father and Son. Who with the Father and Son together is worshipped and glorified:
Who spake by the Prophets. And in one holy catholic and apostolic church. I acknowledge one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead And the life of the world to come. Amen.
Credo in unum Deum. Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae , visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nostram salutem descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: Et h*** factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato: passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum scripturas. Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est c** gloria judicare vivos et mortuos: Cujus regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum Dominum, et vivificantem: Qui ex Patre, Filioque procedit. Qui c** Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur:
Qui locutus est per Prophetas. Et unum, sanctum, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum Et vitam venturi saeculi. Amen.
ENGLISH
I believe in one God, the Father almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ, Only begotten Son of God, Begotten of his Father before all worlds. God of God, light of light, Very God of very God. Begotten, not made, being of one substance with the Father: by whom all things were made. Who for us men and for our salvation came down from heaven.
And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary: And was made man. And was crucified also for us under Pontius Pilate: suffered, and was buried.
And the third day He rose again according to the scriptures. And ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father And He shall come again with glory to judge the living and the dead: His kingdom shall have no end. And [I believe in] the Holy Ghost, Lord and giver of life: Who proceedeth from the Father and Son. Who with the Father and Son together is worshipped and glorified:
Who spake by the Prophets. And in one holy catholic and apostolic church. I acknowledge one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead And the life of the world to come. Amen.