INGEMISCO
Giuseppe Verdi
(Requiem)
Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti, supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae;
sed tu bonus fac benigne
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens, statuens in parte dextra.
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
I groan, like the sinner that I am;
guilt reddens my face.
O God, spare the supplicant.
You who pardoned Mary
and heeded the thief
have given me hope as well.
have given me hope as well.
My prayers are unworthy,
but you who are good, in pity
let me not burn in the eternal fire.
Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.
Giuseppe Verdi
(Requiem)
Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti, supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae;
sed tu bonus fac benigne
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens, statuens in parte dextra.
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
I groan, like the sinner that I am;
guilt reddens my face.
O God, spare the supplicant.
You who pardoned Mary
and heeded the thief
have given me hope as well.
have given me hope as well.
My prayers are unworthy,
but you who are good, in pity
let me not burn in the eternal fire.
Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.